"داخل هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta
        
    • neste
        
    • dentro desta
        
    • dentro desse
        
    • dentro deste
        
    • dentro destas
        
    • nesse
        
    • interior desta
        
    • dentro destes
        
    • no interior destes
        
    Mas há também uma certa beleza contida nesta tecnologia. TED لكن هناك كذلك جمالية خاصة داخل هذه التكنولوجيا.
    E há agora 10 000 galáxias visíveis nesta imagem. TED ويوجد الآن 10000 مجرة مرئية داخل هذه الصورة.
    Tudo o que estiver neste círculo é demasiado perto da casa deles. Open Subtitles لذا فأى مكان داخل هذه الدائرة قريب جداً من منزل والداى
    Que me sabes dizer da boazona que anda dentro desta blusa? Open Subtitles ماذا يمكنك إخباري عن الحسناء التي كانت داخل هذه البلوزة؟
    Não importa o que acontecer, tu ficas dentro desse circulo. Estás a entender-me? Open Subtitles ،ابقي داخل هذه الدائرة مهما حدث أتفهميني؟
    dentro deste recinto estão algumas das coisas mais tristes que nos legou o século XVIII. Open Subtitles داخل هذه الخزانة يوجد بعض أكثر الأشياء حزناً . متروكة لنا من القرن الـ 18
    Tenho a certeza de muitas coisas dentro destas paredes. Open Subtitles أنا متيقنٌ من عديد الأشياء داخل هذه الجدران
    Porque é que tivemos de vir morar para aqui e ficar nesta desprezível e miserável velha cidade? Open Subtitles لماذا علينا أن نعيش هنا في المقام الأول وأن نبقى داخل هذه البلدة التافهة السخيفة؟
    E atrairá também ecologias marítimas locais, que encontrarão os seus próprios nichos ecológicos nesta arquitectura. TED كما أنه سيؤدي إلى جذب البيئة البحرية المحلية ، والذين سيجدون لهم البيئة الملائمة داخل هذه العمارة.
    Está a insinuar que existe uma fuga nesta sala? Open Subtitles هل تقترح بان هناك تسريب من داخل هذه الغرفة؟
    Se queremos aproveitar o fruto da nossa estadia nesta casa, convirá rever o nosso regulamento. Open Subtitles إذا كنا نريد للحصول على أقصى من إقامتنا داخل هذه الجدران، يجب علينا مراجعة جزء من قواعدنا.
    Tudo nesta zona de 7,5 centímetros, incluindo as pastilhas elásticas mas não as borrachas. Open Subtitles أي شيء داخل هذه الـ3 إنشات تمامـاً بيـن هـذه المنطقـة وهذا يتضمن فقط لبان التشكلس وليس المحيات
    Tenho razões para crer que o assassino está nesta sala. Open Subtitles ثمة ما يدفعني للاعتقاد بأن القاتل موجود داخل هذه القاعة.
    - Fiquem neste quarto. - Espere! Não vou ficar à beira dele. Open Subtitles ـ ابقوا في داخل هذه الغرفة ـ انتظر، لن أبقى هنا
    Tudo no qual eu tento ser boa está neste roupeiro. Open Subtitles كل شئ أحاول النجاح فيه هو داخل هذه الغرفة
    O que quer que eles precisem, deve estar dentro desta mala. Open Subtitles ايا كان ما يحتاجونه يجب ان يكون داخل هذه الحقيبة
    (Música) Veem, elas cabem bem dentro desta grande paleta emotiva que estivemos a pintar. TED ترون كل هذا الضوء يوجد تماما داخل هذه اللوحة العاطفية التي كنا نرسم.
    Acreditas mesmo que há uma mulher dentro desse gato? Open Subtitles هل انتي تصدقين ! انه يوجد امرأه داخل هذه القطة ؟
    As pessoas com quem estás a falar ouvem e vêem tudo dentro deste carro? Open Subtitles هل يمكن لمن تتحدث إليهم سماع و رؤية كل شيء داخل هذه السيارة ؟
    Os laços da irmandade... sempre estiveram enraizados dentro destas paredes... Open Subtitles رابطة الأخوة دومًا ما كانت عميقة داخل هذه الحوائط.
    É você nesse carrão? Open Subtitles هل هذا فعلاً أنت داخل هذه السيارة الجميلة؟
    No interior desta Arca está uma reliquia da Atlantida, a Tocha da Verdade. Open Subtitles الآن ، داخل هذه السفينة أثر أطلانطس نفسه
    Podemos ter funcionalidades incríveis dentro destes pequenos "chips". TED نستطيع التحصل على وظيفيّة جيّدة داخل هذه الرّقاقات الصغيرة.
    Há outras espécies a viver no interior destes recifes. TED في الواقع، تعيش أنواع أخرى داخل هذه الشعاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more