Mas há também uma certa beleza contida nesta tecnologia. | TED | لكن هناك كذلك جمالية خاصة داخل هذه التكنولوجيا. |
E há agora 10 000 galáxias visíveis nesta imagem. | TED | ويوجد الآن 10000 مجرة مرئية داخل هذه الصورة. |
Tudo o que estiver neste círculo é demasiado perto da casa deles. | Open Subtitles | لذا فأى مكان داخل هذه الدائرة قريب جداً من منزل والداى |
Que me sabes dizer da boazona que anda dentro desta blusa? | Open Subtitles | ماذا يمكنك إخباري عن الحسناء التي كانت داخل هذه البلوزة؟ |
Não importa o que acontecer, tu ficas dentro desse circulo. Estás a entender-me? | Open Subtitles | ،ابقي داخل هذه الدائرة مهما حدث أتفهميني؟ |
dentro deste recinto estão algumas das coisas mais tristes que nos legou o século XVIII. | Open Subtitles | داخل هذه الخزانة يوجد بعض أكثر الأشياء حزناً . متروكة لنا من القرن الـ 18 |
Tenho a certeza de muitas coisas dentro destas paredes. | Open Subtitles | أنا متيقنٌ من عديد الأشياء داخل هذه الجدران |
Porque é que tivemos de vir morar para aqui e ficar nesta desprezível e miserável velha cidade? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نعيش هنا في المقام الأول وأن نبقى داخل هذه البلدة التافهة السخيفة؟ |
E atrairá também ecologias marítimas locais, que encontrarão os seus próprios nichos ecológicos nesta arquitectura. | TED | كما أنه سيؤدي إلى جذب البيئة البحرية المحلية ، والذين سيجدون لهم البيئة الملائمة داخل هذه العمارة. |
Está a insinuar que existe uma fuga nesta sala? | Open Subtitles | هل تقترح بان هناك تسريب من داخل هذه الغرفة؟ |
Se queremos aproveitar o fruto da nossa estadia nesta casa, convirá rever o nosso regulamento. | Open Subtitles | إذا كنا نريد للحصول على أقصى من إقامتنا داخل هذه الجدران، يجب علينا مراجعة جزء من قواعدنا. |
Tudo nesta zona de 7,5 centímetros, incluindo as pastilhas elásticas mas não as borrachas. | Open Subtitles | أي شيء داخل هذه الـ3 إنشات تمامـاً بيـن هـذه المنطقـة وهذا يتضمن فقط لبان التشكلس وليس المحيات |
Tenho razões para crer que o assassino está nesta sala. | Open Subtitles | ثمة ما يدفعني للاعتقاد بأن القاتل موجود داخل هذه القاعة. |
- Fiquem neste quarto. - Espere! Não vou ficar à beira dele. | Open Subtitles | ـ ابقوا في داخل هذه الغرفة ـ انتظر، لن أبقى هنا |
Tudo no qual eu tento ser boa está neste roupeiro. | Open Subtitles | كل شئ أحاول النجاح فيه هو داخل هذه الغرفة |
O que quer que eles precisem, deve estar dentro desta mala. | Open Subtitles | ايا كان ما يحتاجونه يجب ان يكون داخل هذه الحقيبة |
(Música) Veem, elas cabem bem dentro desta grande paleta emotiva que estivemos a pintar. | TED | ترون كل هذا الضوء يوجد تماما داخل هذه اللوحة العاطفية التي كنا نرسم. |
Acreditas mesmo que há uma mulher dentro desse gato? | Open Subtitles | هل انتي تصدقين ! انه يوجد امرأه داخل هذه القطة ؟ |
As pessoas com quem estás a falar ouvem e vêem tudo dentro deste carro? | Open Subtitles | هل يمكن لمن تتحدث إليهم سماع و رؤية كل شيء داخل هذه السيارة ؟ |
Os laços da irmandade... sempre estiveram enraizados dentro destas paredes... | Open Subtitles | رابطة الأخوة دومًا ما كانت عميقة داخل هذه الحوائط. |
É você nesse carrão? | Open Subtitles | هل هذا فعلاً أنت داخل هذه السيارة الجميلة؟ |
No interior desta Arca está uma reliquia da Atlantida, a Tocha da Verdade. | Open Subtitles | الآن ، داخل هذه السفينة أثر أطلانطس نفسه |
Podemos ter funcionalidades incríveis dentro destes pequenos "chips". | TED | نستطيع التحصل على وظيفيّة جيّدة داخل هذه الرّقاقات الصغيرة. |
Há outras espécies a viver no interior destes recifes. | TED | في الواقع، تعيش أنواع أخرى داخل هذه الشعاب. |