"داعش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Daesh
        
    • o ISIS
        
    • EIIL
        
    • do ISIS
        
    • o Estado Islâmico
        
    • ISIL
        
    • pelo ISIS
        
    • Islâmico proclamou-se
        
    Desta maneira, ou as bombas nos matam ou mata-nos o Daesh. Open Subtitles في هذا الوقت اما ان البوابات ستخرجنا او داعش ستفعل
    Os confrontos no Iémen intensificaram-se enquanto as forças do Daesh se aproximam da capital. Open Subtitles لقد تكثف القتال في اليمن اليوم كما وتقدمت قوات داعش من العاصمة.
    Não é pelo conhecimento tecnológico. que o ISIS conquista corações e mentes. TED وليس الأمر في الحقيقة ذكاءً تقنيًا لتنال داعش إعجاب القلوب والعقول.
    o ISIS percebe aquilo que move as pessoas e cria cuidadosamente uma mensagem para cada público-alvo. TED تدرك داعش ما الذي يحفز الناس وتصوغ الرسالة بعناية لكل مجموعة من الناس.
    Tem sido mensageiro para Boko Haram e EIIL nos últimos meses. Open Subtitles إنّه جاسوس لجماعة "بوكو حرام" وجماعة "داعش" خلال الأشهر الماضية.
    Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. TED سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما.
    Vocês não sabem o que o Daesh lhe fará por ela dar aulas a raparigas. Open Subtitles انكم لا تعلمون ما الذي سيفعله داعش لها لتعليمها لهؤلاء الفتيات
    O Daesh está cada vez mais perto e os rebeldes estão aqui. Open Subtitles داعش يقتربون كل ساعة والثوار هنا يعرفون هذا
    Se o Daesh tomar a prisão, matam-nos logo! Open Subtitles ان استولت داعش على السجن فنحن اول ذبائحهم
    Vocês vão ficar aqui e deixar que o Daesh vos mate ou vão unir-se a mim para lutarmos? Open Subtitles هل ستبقون هنا ؟ وتدعون داعش تذبحكم ؟ ام انكم ستقفون معي
    Se o Daesh entra aqui, todos nós somos o inimigo! Open Subtitles ان وصلت داعش لهنا فإننا جميعنا اعداءاً لهم
    O exército do Daesh acabou de declarar guerra contra nós. Open Subtitles جيشا كاملا من داعش أعلنوا لتوهم حربا علينا
    Pensem nisso por um momento: o ISIS dedicou tempo e esforço para garantir que a sua mensagem chega a surdos e deficientes auditivos. TED فكروا بذلك للحظة: بذلت داعش الوقت والجهد للتأكد أن رسالتها تصل إلى الصُم وضعيفي السمع.
    Por exemplo, todos sabemos que derrotar o ISIS é um objetivo para a segurança. TED مثلاً، جميعنا نعرف بأن هزيمة داعش هو انتصار أمني.
    o ISIS tem tanto a ver com o Islão como o Ku Klux Klan tem a ver com o cristianismo. TED علاقة داعش بالإسلام بنفس قدر علاقة كو كلوكس كلان بالمسيحية.
    Estava a falar do EIIL abrir negócios no nosso país. Open Subtitles لا,كنت اتحدث بخصوص انشاء (داعش) لورشة عمل فوق اراضينا
    Nunca fiz nada para o EIIL. Open Subtitles لم اقم في حياتي بشيء لصالح داعش
    Isso diz quão importante ele é na infra-estrutura do EIIL. O que é que o Badr Al Din fazia? Open Subtitles مما يجعلكم تدركون مدى أهميته لدى (منظمة (داعش ما الذي قام (بدر الدين) بعمله؟
    Há habitantes que fizeram o "upload" de filmagens de telemóvel da realidade da vida no Califado, sob o domínio do ISIS. TED يوجد محليون ممن ينزلون لقطات عبر هواتفهم المحمولة لما تبدو عليه الحياة في خلافة حكم داعش.
    Essas pessoas não têm normalmente a capacidade de "marketing" do ISIS. TED ليس لهؤلاء عمومًا براعة التسويق كما لدى داعش.
    No ano passado, vimos terríveis notícias nos jornais de uma destruição terrível a ocorrer em sítios arqueológicos, e de uma pilhagem maciça por pessoas como o Estado Islâmico. TED على مدار العام الماضي، شاهدنا عناوين مروعة من التدمير الكبير للمواقع الأثرية، والنهب الهائل من جماعات مثل داعش.
    No entanto, em Washington, estamos a discutir se devemos chamar ao grupo terrorista que invadiu a Síria e o Iraque ISIS ou ISIL ou Estado Islâmico. TED وبعد، وفي واشنطن، نتناقش ونتجادل بما تعرف به المجموعة الإرهابية المسيطرة على سوريا والعراق داعش أو تنظيم الدولة الإسلامية.
    Vi até um vídeo produzido pelo ISIS em linguagem gestual. TED حتى أنني رأيتُ فيديو أنتجته داعش بلغة الإشارة.
    ISIS, o Estado Islâmico proclamou-se um califado mundial com autoridade para redesenhar o mapa do Médio Oriente. Open Subtitles "داعش" أعلنت نفسها أن تكون خلافة عالمية مع صلاحية إعادة رسم الخريطة في الشرق الأوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more