"دافعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contribuintes
        
    • motivo
        
    • motivação
        
    • pagadores
        
    Podíamos dizer aos contribuintes, que podem poupar 31,6% em relação ao custo de deixar alguém lutar pela sobrevivência na rua. TED أخبرنا دافعي الضرائب أنه بإمكاننا توفير أكثر من 31,6 بالمائة من تكلفة إيواء شخص يصارع للنجاة في الشارع.
    Isto sai caro aos contribuintes e não produz benefícios em proporção. TED فهذا يكلف دافعي الضرائب تكلفة باهظة ولا يجلب فوائد متناسبة
    Claro que podia esbanjar o dinheiro dos contribuintes, mas consigo que um grabóide engula isto... com isto, por $49,95. Open Subtitles بالطبع، أنت يمكن أن تبذر مال دافعي الضرائب لكن يمكن أن يصبح جرابويد لإبتلاع هذا بهذا، ل49.95دولار.
    Mas graças à medicina moderna, perdi o meu motivo para assassinar alguém. Open Subtitles لكن بفضل الطب الحديث، فقدت دافعي بالقتل
    A minha verdadeira motivação em aliar estas duas companhias, é a oportunidade de ouro para fundir filosofias corporativas. Open Subtitles دافعي الحقيقي لدمج هاتين الشركتين، هي الفرصة الذهبيّة لبلورة فلسفات دمج الشركات
    Vocês sabem quanto pagam os contribuintes aqui no Texas.. Open Subtitles هل تفهم كم يدفع دافعي ضرائب ولاية تكساس؟
    A minha última oferta é vocês desistirem do caso, pedirem publicamente desculpas ao meu cliente e poupam o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles هذا هو عرضي الاخير لك أنت تسقط الاتهام قدم أعتذار علني لموكلي، وستوفر على دافعي الضرائب الكثير من المال
    Já que me fez vir até aqui, achei que devia poupar o dinheiro dos contribuintes em contratar um citador. Open Subtitles بما انك جعلتني اتي كل الطريق لهنا اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب و اوفر تعيين خادم
    E então, porque ele usou o dinheiro dos contribuintes para fazer isso, Open Subtitles وبعد ذلك، لأنه كان عنيدا وتستخدم المال دافعي الضرائب للقيام بذلك،
    Há um projeto no sistema judicial da Califórnia que, até agora, já custou aos contribuintes dois mil milhões de dólares e nem sequer funciona. TED هناك مشروع في نظام محاكم كاليفورنيا الآن يكلف دافعي الضرائب لحد الآن ملياري دولار، وهو لا يشتغل.
    É um crime económico porque implica o roubo de dinheiro dos contribuintes. TED أنها جريمة اقتصادية، لأننا نتشارك على نهب أموال دافعي الضرائب.
    Todos os anos, um em cada 10 contribuintes TED كل عام واحد من كل 10 دافعي ضرائب يتلقى إخطاراً من مصحلة الضرائب.
    Parece que alguém poupou dinheiro aos contribuintes. Open Subtitles يبدو أن أحدهم وفر على دافعي الضرائب الكثير من المال,أليس كذلك؟
    Compatriotas contribuintes e acionistas da América, a primeira terça-feira de novembro... temos que tomar decisões vitais sobre nossa administração. Open Subtitles الأصدقاء دافعي الضرائب والمستثمرين في أمريكا في أول ثلاثاء من نوفمير علينا اتخاذ بعض القرارات الحيوية بشأن إدارتنا
    Ele arranjava saída. Saiu mais barato aos contribuintes. Open Subtitles .كان بامكانه التسلل خارجاً منها .لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب
    Compreendo a preocupação dos contribuintes. Open Subtitles أنا أتفهم إهتمام دافعي الضرائب بهذا الأمر
    O ponto fulcral é que esta tecnologia é paga pelos contribuintes americanos... Open Subtitles الموضوع الحقيقي هنا هو أن هذه التكنلوجيا تم الدفع لها من قِبل دافعي الضرائب الأمريكيون
    Querida Madre, que motivo eu teria para a magoar? Open Subtitles عزيزتي ثار، ما دافعي لإيذائك؟
    A sua teoria do meu motivo é fascinante, mas muito difícil de provar. Eu estava na Costa Rica, lembram-se? Open Subtitles نظريتكما عن دافعي مذهلة، لكن من الصعب جدّاً إثباتها، فقد كنتُ في (كوستاريكا)، أتذكران؟
    A minha motivação... é totalmente egoísta. Open Subtitles ...دافعي هو كليّةً لخدمةِ ذاتي
    Devia voltar a entrar e apreciar essa fabulosa casa assombrada e saber que chamadas falsas para o 911 custam centenas de dólares aos pagadores de impostos todos os anos. Open Subtitles يجب عليكِ العودة والإستمتاع بهذا المنزل المسكون وأعلمي أن المكالمات التي لا تكون عن حالات طارئة تُضيع مئات الآلاف من أموال دافعي الضرائب سنوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more