É uma história longa e sangrenta, mas tem um final feliz. | Open Subtitles | هي لمدة طويلة، قصّة دامية. له إنهاء سعيدة لحسن الحظ. |
Como sabem, o Líbano como país já foi destruído uma vez por uma longa e sangrenta guerra civil. | TED | كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية. |
- Atribuir isto a um gangue poderá dar conforto às pessoas, mas será um conforto bem sangrento. | Open Subtitles | وضع وجه عصابة على هذا قد يعطي المحليين بعض الراحة ولكن تلك ضمادة دامية جداً |
Os soviéticos estão a ser retidos em sangrentos combates casa a casa. | Open Subtitles | وجد السوفيات أنفسهم في حرب دامية من شارع لشارع |
Estas coisas, meu... estes doentes filhos da puta a correr na rua... com os olhos a sangrar. | Open Subtitles | هذه "الأشياء"، يا رجل - هم الأوغاد المرضى الذين يجرون في الشوارع بعيون دامية |
Espuma ensanguentada em volta da boca indica um edema pulmonar. | Open Subtitles | رغوة دامية حول الفم تشير تشير إلى تقعر رئوي |
Encontrei impressões digitais ensanguentadas no carro que pertence a este belo espécime de ser humano. | Open Subtitles | لقد وجدت بصمات دامية في السيارة التي تنتمي إلى هذا عينة غرامة الإنسانية. |
Os polícias descobriram seis torços ensanguentados amarrados aos bancos de Bowling. | Open Subtitles | لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية مربوطة إلى المقاعد |
A batalha pode ser sangrenta Mas isso adequa-se a mim | Open Subtitles | أوه، المعركة قد تكون دامية لكن ذلك النوع من الأعمال لي |
Quando alguns enfrentam uma batalha sangrenta, simplesmente desistem. | Open Subtitles | البعض عندما يواجهون معركة دامية , يستسلمون ببساطة |
Só o sangue de uma virgem nascida ao bater da meia-noite à luz da Lua sangrenta salvaria a esposa da perdição. | Open Subtitles | فقط دماء عذراء مولودة في منتصف الليلة في ليلة دامية يمكن أن تنقذ زوجته من الهلاك |
A escassez trará o inevitável, uma grande e sangrenta guerra mundial. | Open Subtitles | ندرة الموارد سوف تشعل شرارة حرب دامية هائلة من أجل الطاقة |
Sabe que, se esta ameaça se realizar, e vidas Católicas forem perdidas, será o começo de uma luta sangrenta em que o seu povo não quer participar. | Open Subtitles | يعلم أنه لو نفّذ هذا التهديد ومات الكثير من الكاثوليكيين ستكون بداية معركة دامية جماعته لاتريد أن تكون جزءاً منها |
A história do universo foi um mosaico sangrento de guerra interplanetária. | Open Subtitles | التاريخ القديم لجنسنا البشرى كان حرب دامية بين الكواكب و بعضها البعض |
Os meus subordinados mataram a criatura depois de um sangrento combate. | Open Subtitles | وقد نجح أتباعي في التخلص من ذاك المخلوق بعد معركة دامية |
Vi a cara da morte e ele usa uma coroa espanhola e sob a sua coroa existem chifres e debaixo das suas vestes elegantes, há cascos sangrentos. | Open Subtitles | لقد شهدتُ مواجهة الموت وهو يرتدي تاج إسباني وتحت تاجه قرون وتحت ثيابه الجميلة حوافر دامية. |
Ento, tu queres "narizes sangrentos e coroas rachadas"? | Open Subtitles | إذا هل تريد أنوف دامية وتيجان متصدعة؟ |
- voltou com os lábios a sangrar. | Open Subtitles | -وبعد الغداء، عاد بشفة دامية . -كيف حصل عليها؟ |
A Jenny veio do estacionamento entre espetáculos. Ela tinha uma mão ensanguentada. | Open Subtitles | جاءت (جيني) من موقف السيارات بين العروض، ويدها دامية. |
Encontrámos as pegadas ensanguentadas acolá. | Open Subtitles | وجدنا آثار أقدام دامية هناك. |
Os corpos estavam ensanguentados além de em decomposição. | Open Subtitles | الأجسام لم تكن دامية فقط بل مُتعفّنة أيضا |
Já o vimos nos regimes fascistas do século XX: guerras sangrentas, milhões de mortes, destruição incalculável. | TED | لقد شهدنا هذا مع فاشية القرن العشرين: حروب دامية وملايين الأموات ودمار هائل. |