"دايزي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Daisy
        
    Daisy, podes meter aqui os telefones da família, por favor? Open Subtitles دايزي هلا وضعتِ أرقام العائلة في هذا الشيء لأجلي
    Espero que sim, Daisy, porque a minha manhã foi péssima. Open Subtitles أتمنى ذلك يا دايزي. لأن النهار كان قبيحاً جداً.
    Daisy Bell: ♫ Daisy, Daisy ... ♫ Aaron Koblin: E nós pegámos em todas estas peças individuais, e colocámo-las em outro Turk. TED دايزي بل: ♫ دايزي دايزي♫ آرون كبلن: وأخذنا كل هذه النغمات المنفردة، وأعدناه الى الآلي مرة أخرى.
    Se querem saber o que eu acho, tu e a Daisy deviam ser declarados o Rei e Rainha do Baile. Open Subtitles قال لي,انت و دايزي يجب ان ترشحا ملك وملكة الحفلة الراقصة
    É mais nojento do que a fase Daisy Duke do Peter. Open Subtitles هذا مقرف أكثر من بيتر عندما قلد دايزي دوك
    Foi uma brincadeira da Daisy e é estranhamente útil. Open Subtitles إنه مفهوم دايزي عن المزح، حسناً؟ وهي، مفيدة بطريقة غريبة
    "tem um percurso livre de inimigos." Daisy Bates. Open Subtitles بطريقته او طريقتها الخاصة بدون الحصول على أعداء دايزي بايتس
    Eu acho que a Daisy está certa. O geezer está morto, não está? Open Subtitles اعتقد ان دايزي محقة الرجل مات، اليس كذلك؟
    Bem! É uma viagem curta, Daisy. Quero ter o melhor desempenho. Open Subtitles حسنا، انها مدة قصيرة يا دايزي ارد ان اقوم بنفسي بكل الدور
    Achas que a Daisy, a cadela, provocou cancro a si própria? Open Subtitles و هل تعتقدين أن "دايزي" الكلبة سببت لنفسها السرطان ؟
    Daisy, ouça, queria falar-lhe da minha decisão para o Ano Novo que é fazer com que pague aquela conta que insistem em não pagar, porque esta manhã ligaram-me da agência de cobranças. Open Subtitles دايزي .. اسمعي اردت التحدث معكي بخصوص أمنيتي للعام الجديد
    - Na melhor das hipóteses, esse vira-casacas será menos subtil que a nossa Daisy. Open Subtitles رهاننا الأفضل هو أن صديقنا هنا ليس زبوناً جيداً مثل دايزي
    E que, a dado momento, decidiram passar a perna ao John Ruth e libertar a Daisy. Open Subtitles في مرحلة ما كنتم تنوون قتل جون روث و تحررون دايزي
    Sim, já ouvi falar. Vale 10 mil, tal como a Daisy. Open Subtitles نعم سمعت بغروتش دوغلاس إنه يساوي عشرة مثل دايزي
    E, de alguma forma, nunca me apercebi das coisas, até você o dizer... mas... talvez este poderes, estes... dons que possui, que a Daisy tem, talvez eles não sejam aleatórios. Open Subtitles وبطريقة ما لم أستوعب بالأمر حتى قلتيه لكن يمكن أن تكون هذه القوى التي لديك ولدى دايزي , إنها غير طبيعية
    Se pedirmos reforços à "Zephyr"... o Quartel-General saberá que andamos atrás da Daisy. Open Subtitles إذا نتصل بزيفاير واحد من أجل الدعم المقر الرئيسي سيعلمون أننا نتقفى أثر دايزي
    A Daisy e a May andam à procura enquanto tento restaurar as comunicações. Open Subtitles دايزي وماي يبحثون بينما أنا أعيد الاتصال
    Gravando: ♫ Daisy, Daisy ♫ ♫ dá-me a tua resposta ♫ ♫ Estou meio louco ♫ ♫ pelo teu amor ♫ ♫ Não pode ser um casamento elegante ♫ ♫ Não posso pagar uma carruagem ♫ ♫ Mas estarás linda sobre esse assento ♫ ♫ de uma bicicleta feita para dois ♫ AK: James Surowieki teve esta ideia da sabedoria das multidões que diz que um conjunto de pessoas é mais esperto do que uma individual. TED تسجيل: ♫ دايزي ، دايزي♫ ♫ أعطني اجابتك ♫ ♫ لقد شارفت على الجنون ♫ ♫ كل هذا من أجل حبك ♫ ♫ لن يكون فرحا مبهرا ♫ ♫ ليس في امكاني تحمل تكاليف عربة ♫ ♫ ولكن كنت ستبدين رائعة في مقعد ♫ ♫ دراجة صنعت لأثنين ♫ آرون: جيمس سورويكي كان له فكر حكمة الحشد، والتي تقول ان مجموعة من الناس أذكي من أي شخص.
    Espero que sejas tu, Daisy. Open Subtitles آمل أن تكوني أنت المتصلة يا دايزي
    Daisy. Ouve, podes ter a intoxicação alimentar aqui com o James. Daisy! Open Subtitles دايزي يمكن أن تصاب بالتسمم هنا مع جيمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more