"دخلت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entrou em
        
    • entrou no
        
    • eu ficar em
        
    • entrei em
        
    • entrei no
        
    • entrou numa
        
    • entrei na
        
    • Envolvi-me numa
        
    entrou em convulsões há 6 horas e foi transferida para a UCI. Open Subtitles دخلت في نوبات منذ ست ساعات و أحضروها إلى العناية المركزة
    Jenny entrou em estado de choque. Open Subtitles جيني دخلت في صدمة لقد تفاجأت و اتسعت حدقه عينها
    Há 3 anos, ela entrou no ensaio do cancro do pulmão da Novocure. TED منذ ثلاث سنوات دخلت في تجربة نوفوكيور لسرطان الرئة.
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    E ao fim de sete minutos entrei em convulsões atrozes. TED وخلال سبع دقائق كنت قد دخلت في تلك التشنجات المرعبة
    entrei no programa PhD de Biofísica, e tudo bem, TED لذا دخلت في برنامج الدكتوراه في الفيزياء الحيوية.
    Ei, Charlie! Alguma vez entrou numa banheira. Open Subtitles ، تشارلي هل سبق لك أن دخلت في حوض الاستحمام من قبل؟
    Mas com a sorte que tenho, entrei na hora certa. Open Subtitles ولكن من حسن الحظ أنني دخلت في الوقت المناسب
    Envolvi-me numa luta e, depois, fui atingido... no estômago onde tinha sido alvejado, certo? Open Subtitles دخلت في عراك، ومن ثم قد ضربت. في معدتي، حيث كان مكان الرصاصة، حسناً؟
    entrou em trabalho de parto mais cedo, e não posso ir para o hospital. Open Subtitles لقد دخلت في المخاض مبكرا ولا أستطيع أن أكون في المشفى
    Enquanto detinha a hemorragia, entrou em paragem cardíaca. Open Subtitles عندما بدأت في النزيف. وبينما كنت أحاول إيقاف النزيف، دخلت في حالة فشل قلبي.
    entrou em trabalho de parto precoce. Vai ter o bebé hoje. Open Subtitles لقد دخلت في مخاض مبكر , وستلد الطفل اليوم
    Era uma vez uma miúda num casaco de cabedal que estava à minha frente no estacionamento, entrou no Home Depot e o rabo dela era assim. Open Subtitles في يوم من الأيام، فتاةٌ ما ترتدي سترة من الجلد تقف أمامي في موقف السيارات، دخلت في مستودعًا منزليًا وكانت مؤخرتها تبدو مثل هذه
    O Eva 02 entrou no corpo do alvo. Open Subtitles . إيفا 02 ] دخلت في جسم الهدف ]
    Acho que ela entrou no corpo de alguém. Open Subtitles أظن بأنها دخلت في جسد شخص آخر
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    entrei em várias relações à espera que o parceiro me mostrasse a minha beleza. Open Subtitles دخلت في علاقاتي، متوقعة من زميلي أن يريني جمالي
    Fui atropelada por um carro, entrei em coma e, agora, tenho amnésia. Open Subtitles يوجد بقية من حياتنا متعلقة بالموازنة و كل لكني صدمة من قبل سيارة و دخلت في غيبوبة
    Enquanto o Scully movia a bruxa, eu entrei no personagem. Open Subtitles في حين سكولي برشاقة نقل الساحرة, دخلت في شخصيتي.
    entrei no santuário dos santuários e eis que não morri. Open Subtitles أنا دخلت في قدس الأقداس و، الصغرى ، وأنا لم يمت.
    Decerto que são as bombas à beira da estrada que desmoralizam as nossas tropas, mas como é que a vaga é um sucesso se o país entrou numa espiral que quase chegou à guerra civil? Open Subtitles أنا متأكد أن القنابل على الطرقات هي التي تخفض من معنويات قواتنا ولكن كيف يكون الاندفاع نجاحاً في بلد دخلت في حرب أهلية؟
    Depois entrou numa briga legal. Open Subtitles ثم دخلت في تلك المشاجرة اللعينة.
    entrei na tua cabeça. Perdeste a tua concentração. Open Subtitles لقد دخلت في رأسك لقد شتت تركيزك لقد سددت طلقة عليك
    Envolvi-me numa zaragata. Open Subtitles لقد دخلت في شجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more