"درسٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma lição
        
    Que isto seja uma lição para todos vós... vigilância. Open Subtitles لنجعل هذا درسٌ لكل واحد منّا .. كونوا حذرين
    uma lição que você deveria aplicar em outras partes de sua vida. Open Subtitles هذا درسٌ عليكِ تطبيقه في الجوانب الأخرى من حياتكِ
    Então há uma lição importante que posso partilhar contigo. Open Subtitles فهناك درسٌ واحدٌ مهمٌّ أستطيع تلقينه لكم.
    Só resta uma lição, Presidente Ellis. Por isso, fuja, esconda-se, despeça-se dos seus filhos. Open Subtitles بقي درسٌ واحدٌ فخامة الرئيس لذا اهرب، اختبئ و أعطِ أولادك قبلة الوداع
    Tive de te ensinar uma lição, mas acho que isso já passou. Open Subtitles لقد اضطريت تعليمكِ درسٌ بسيط ولكن إنتهى وقتك الآن
    Se querem ter uma vida juntos, uma família, então há uma lição importante que te posso dar. Open Subtitles إذا أردتما تأسيس حياة معاً وعائلة... فثمّة درسٌ مهمّ أستطيع تلقينه لك
    uma lição a retirar disso. Open Subtitles حسناً، يوجد هناك درسٌ في مكانٍ ما.
    É uma lição para todos nós. Open Subtitles إنه درسٌ لنا جميعاً
    E há uma lição para ti também. Open Subtitles وهناك درسٌ لكِ أيضًا
    Isso foi uma lição difícil de aprender. Open Subtitles لقد كان ذلك درسٌ يصعب تعلّمه.
    É uma lição no contexto. Open Subtitles إنه درسٌ في السياق
    uma lição que pensava já teres aprendido. Open Subtitles هذا درسٌ اعتقدت أنك تعلمتيه
    - É uma lição de poder. Open Subtitles هاك درسٌ عن السلطة
    É uma lição para todos nós. Open Subtitles هذا درسٌ لنا جميعاً
    uma lição que tenho tentado ensinar-te. Open Subtitles إنّه درسٌ حاولت تعليمه
    uma lição que tenho tentado ensinar-te. Open Subtitles إنّه درسٌ حاولت تعليمه
    - Ensinar-lhe uma lição. Open Subtitles أن يُـلَـقـنـه درســاً - درسٌ في ماذا؟
    Então foi uma lição de vida? Open Subtitles -إذن كان ذلك درسٌ بالحياة؟
    uma lição para recordar. Open Subtitles درسٌ للزمن.
    uma lição de... Open Subtitles ...درسٌ عن !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more