Fiz uma tarte de fruta para a sobremesa. Caso algum de vocês seja diabético, Deixem-me dizer... Foi um prazer conhecer-vos. | Open Subtitles | ولم ينتهي العشاء بعد لقد أعددت فطيرة فواكه للتحلية وإن كان أحدكما مريضاً بالسكّر .. دعاني أقول فحسب |
Deixem-me mostrar-vos algo que está muito na moda. | Open Subtitles | دعاني أريكما شيئاً نعمل عليه الآن ويحدث بعُمق |
"Às 4 da tarde, o Keats chamou-me, "'Severn, Severn, levanta-me que morro. | Open Subtitles | الجمعة بال23 من شباط الساعة الرابعة ظهرا دعاني كيتس سيفن سيفن |
Pouco antes da minha primeira escavação no Egito, o meu mentor, o famoso egiptólogo Professor William Kelley Simpson, chamou-me ao seu gabinete. | TED | لذا مباشرة قبل الحفر الأول في مصر، معلمي، عالم المصريات الشهير جدًا البروفسور وليام كيلي سمبسون، دعاني إلى مكتبه. |
Deixe-me dar um conselho que alguém me deu. | Open Subtitles | دعاني أقدّم لكم بعض النصائح التي قدّمها لي شخص ما. |
Invadi as câmaras de segurança do desfile. Deixa-me apanhar um bom ângulo. | Open Subtitles | لقد اقتحمت آلات تصوير العرض، الآن دعاني أحصل على زاوية جيدة للمشاهدة.. |
Uma vez alguém me convidou para comer isso e pensei que tinha dito topless, por isso foi como: "O quê?" | Open Subtitles | شخصا ما دعاني لذلك مرة , أعتقد بأنهم قالوا عاريات الصدر , لذا أنا كنت مثل ماذا ؟ |
Por isso é que me chamou, não me conseguiu matar quando pôde. | Open Subtitles | لهذا أنت دعاني في المركز الأول، بأنك لا تستطيع أن تقتلني. |
Adiante, tive uma grande revelação à volta desta situação, e Chris convidou-me para vos falar sobre ela. | TED | على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه |
Pelo menos, Deixem-me pentear-me, pareço um animal. | Open Subtitles | على الأقل ، دعاني أصفف شعري فهو أشعث وكثيف |
Porque te implorei. Deixem-me oferecer-vos uma bebida grátis. | Open Subtitles | لأنني توسلت إليك دعاني أشتري لكما مشروباً |
Deixem-me ensinar-vos uma coisa sobre os TPC's. | Open Subtitles | لذا دعاني أريكما شيئاً عن الفروض المنزلية |
Deixem-me dizer-vos uma coisa. Isto foi um sucesso com os homens. | Open Subtitles | حسناً، دعاني أخبركما شيئاً، لقد لاقى هذا الإعلان نجاحاً ساحقاً بين الرجال. |
Sim. Muito bem, Deixem-me adivinhar. Salada do chefe, com pouco molho, para a senhora. | Open Subtitles | حسناً، دعاني أحزر، سلطة الشيف دون توابلها للآنسة |
No outro dia, quando estava a pedir serviço no quarto... o tipo do telefone chamou-me "Sra. Tollman", e eu não o corrigi... porque, por um minuto, gostei de ser chamada assim. | Open Subtitles | قبل أيام عندما كنت أطلب من خدمة الغرف الرجل على الهاتف دعاني السّيدة تولمان وأنا لم أصحّحه لأنه لدقيقة |
O Esmaeel chamou-me e esbofeteou-me outra vez, assim... | Open Subtitles | إسماعيل دعاني وصفعني ثانيةً مرّتين، هكذا |
E quando eu recusei, chamou-me necessitada e exigente. | Open Subtitles | وعندما رفضت عرضه دعاني بكثيرة الطلبات والإحتياجات |
- Tudo bem. Deixe-me certificar se o podem fazer. | Open Subtitles | دعاني أتحقق إذا لمْ يكونوا يُمانعون ذلك. |
Deixa-me terminar. Só mais uns segundos e termino. | Open Subtitles | دعاني أنتهي، لم يبقَ إلّا بضع ثوانٍ وأفرغ. |
E foi assim que o Steve, o rapaz das tecnologias da informática, me convidou para jantar num dos restaurantes requintados e extremamente caros de Filadélfia. | TED | دعاني 'ستيڤ' رجل المعلوميات لواحد من تلك المطاعم الفاخرة باهضة الثمن. |
Excepto o tipo que me chamou falhado e depois fugiu. Safou-se. | Open Subtitles | ما عدا ذلك الرجل الذي دعاني بذلك وهرب،لقد نجا بفعلته |
O Miguel Silva salvou-me a vida. convidou-me para aqui. | Open Subtitles | ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا |
ligou-me já tarde à noite. | Open Subtitles | لا، دعاني في وقت متأخر من الليلة الماضية |
E sinto-me muito honrada pelo facto de Michel me ter convidado, apenas há uns meses atrás, para me tornar uma embaixatriz da UNAIDS. | TED | وقد شعرت بالفخر عندما دعاني ميشيل منذ عدة اشهر لكي أصبح سفيرة لبرنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز |
Mas ele convidou-me para uma cerimónia que estavam a ter naquele dia em honra da avó. | TED | ولكنه دعاني للحضور إلى مراسم كانوا يعدونها في ذلك اليوم من أجل جدتها. |
Na verdade, o tipo que fugiu foi o único a chamar-me isso. | Open Subtitles | في الواقع، ذلك الرجل كان الوحيد الذي دعاني بالفاشل |
Aquele gajo acabou de me chamar unicórnio? | Open Subtitles | هل ذاك الشخص دعاني للتو بصاحب القرن الصغير؟ |
Fui convidada para Nova Iorque pela icónica Carine Roitfeld para fotografar o meu primeiro editorial. | TED | دعاني رمز الموضة كارين راوتفيلد إلى مدينة نيويورك لتصوير أول جلسة تصوير لي. |
Larguem-me! Larguem-me! | Open Subtitles | اتركاني، دعاني! |