"دعماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reforços
        
    • apoiar
        
    • de apoio
        
    • reforço
        
    • apoio à
        
    Dê-me 30 minutos para lhe arranjar reforços, e depois ligue-me. Open Subtitles أعطني 30 دقيقة لأرتب لك دعماً, بعدها إتصل بي
    Dê-me 30 minutos para lhe arranjar reforços, e ligue-me de novo. Open Subtitles أعطني 30 دقيقة لأرتب لك دعماً, بعدها إتصل بي
    Não chames reforços para nos ajudar a limpar uma caravana vazia. Por que farias isso? Open Subtitles لاتطلب دعماً لمساعدتنا في تفقد مقطوره خاويه, لماذا تفعل هذا؟
    Se eu puder fazer alguma coisa para apoiar o ambiente, avisa. Open Subtitles أخبريني إذا كان بامكاني فعل أي شيء دعماً للمزاج.
    Queria que os responsáveis soubessem que há um movimento de apoio. Open Subtitles أردتُ أن يرى منسقوا البرامِج أنَ هناكَ دعماً منقطعَ النظير
    Preciso de reforço agora mesmo e daqueles que vem armados. Open Subtitles أريد دعماً في الحال، ودعماً يكون من النوع الذي يأتي ومعه أسلحة
    O que é que eles fazem se fores lá com reforços? Open Subtitles هل قالوا ماذا سيفعلون لو اننا ارسلنا دعماً ؟
    Atenção, tenho um 404 que passou a 359. Enviem reforços! Open Subtitles أجيبوا، لديّ حالة رقم 404 الآن أصبحت الحالة، 359، أرسلوا دعماً
    Agente ferido. Repito...agente ferido. Precisamos de reforços e de uma ambulância. Open Subtitles ثمّة ضابطٌ مُصاب، أكرر، ثمّة ضابط مُصاب، نحتاج دعماً وسيّارة إسعاف.
    Posso chamar reforços para ti. Open Subtitles أعني، يمكنني دائماً أن .أطلب دعماً من أجلكَ
    - A armadura foi danificada. Precisamos de reforços imediatamente! Open Subtitles تعرّض الهيكل للضرر نحتاج دعماً على الفور
    Capitão, o Dempsey foi atingido. Preciso de reforços: apartamento 710. Open Subtitles يا كابتن "ديمبسي" أصيب أحتاج دعماً الى الشقة 710
    Estão a vir por aqui. Preciso de reforços. Open Subtitles انها قادمة بهذا الإتجاه ، أريد دعماً
    Tenha calma. Vamos enviar reforços. Open Subtitles فلتهدئى ، فسوف نرسل دعماً على كل حال
    Código vermelho. reforços no pátio. Open Subtitles حالة طوارئ ، نريد دعماً بالفناء
    Repito, reforços no pátio. Código vermelho. Open Subtitles أكرر نريد دعماً بالفناء حالة طوارئ
    Encontramo-nos lá, traz reforços. Open Subtitles لذا ألتقوا بنا هناك, وأحضروا دعماً
    Atingi aquele massagista falso, mas devia ter reforços e ela devia ser cinturão verde porque me prendeu os braços antes de eu reagir. Open Subtitles لقد ضربت ذلك المدلّك الضخم في الخلف لكن لابد من أنه يملك دعماً أو شيء كهذا وهي لابد من أن لديها الحزام الأخضر في فنون القتال
    Se tiver de desempenhar algum papel na eleição, então que seja a apoiar alguém em quem acredito. Open Subtitles إذا منت سألعب دوراً في الانتخابات، أود أن يكون دعماً شخص ما أؤمن به.
    Temos uma situação em frente ao hotel e precisamos de apoio. Open Subtitles لدينا وضع خطر في المقدمة يتطلب دعماً فورياً هيا بنا
    E ali, atrás da cortina, a Miranda encontrou um apoio à medida dela. Open Subtitles و خلف الستار حيث لم ينظر أحد وجدت (ميراندا) دعماً يناسبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more