"دعمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu apoio
        
    • seu apoio
        
    • apoiar
        
    • o apoio
        
    • apoiar-te
        
    • apoiado
        
    • suporte
        
    • apoiá-lo
        
    • reforços
        
    Acha que estás a tomar o partido da tua mãe e precisa do teu apoio, porque quer que ela seja internada de vez. Open Subtitles انه يشعر بانك تاخذ جانب والدتك فى هذا الامر و هو يحتاج الى دعمك لانه يريد ان يودعها فى مستشفى ملائمة
    Mas não posso fazê-lo sem o teu apoio. Está bem? Open Subtitles نعم ، يمكنني القيام بهذا لكن ليس دون دعمك
    Em troca do seu apoio, está a receber pistas, de acções. Open Subtitles وفي قابل دعمك تحصل على معلزمات مسربة كم أجل تجارتك
    Para retirar o seu apoio ao programa da Decima, quanto? Open Subtitles للتخلي عن دعمك لبرنامج ديسيما, كم تريد من المال؟
    Deixa-me fazer um último argumento do motivo pelo qual deve me apoiar. Open Subtitles دعنى أقوم بنقاش أخير عن لماذا يجب عليك أن تعطينا دعمك
    Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد
    Está bem? E quando os cometer, vou precisar do teu apoio. Open Subtitles . حسناً ، و عندما أفعل هذا ، أحتاج دعمك
    Agora mais do que nunca, preciso do teu apoio. Open Subtitles أحتاج إلى دعمك الآن أكثر من أي وقت
    Não o conseguirei sem o teu apoio. Open Subtitles لكن كما تعرفين , لا أستطيع عمل هذا بدون دعمك
    Eu já sei, nunca me importo de ter problemas com a imprensa porque sei que posso contar sempre com o teu apoio. Open Subtitles أعلم، لا أخشى عادة من المشاكل مع الصحافة لأني أعرف أنه يمكنني دائماً الاعتماد على دعمك
    Estava com esperança de ter o teu apoio. Open Subtitles آمل أنني أستطيع الاعتماد على دعمك الليلة
    É por isso que não podes ser complacente com o teu apoio. Open Subtitles ولهذا السبب لا يمكن ان تكون راضي مع دعمك
    Se nos retirar agora o seu apoio, vai corroborar a afronta deste jornal. Open Subtitles وإذا سحبت دعمك الآن أنت تأييد هذه الشراسة تشويه الصحيفة المتعصبة
    Para lhe mostrar todo o apreço dos EEU U pelo seu apoio. Open Subtitles ال هذه الدرجة الحكومة الأمريكية تقدر دعمك
    - Agradeço-lhe o seu apoio. - Contanto que saibam o que estão a fazer. Open Subtitles أنا أقدر دعمك لنا طالما أنت لا تطارد نفسك
    Não tenho palavras para dizer o quanto o seu apoio é importante. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم يعني أن أحصل على دعمك
    Memsahib, o seu apoio encorajou-nos muito. Open Subtitles سيدتي ان دعمك لنا قد رفع من معنوياتنا بقوه
    - Obrigada por apoiar a WNBA. Open Subtitles شكرا على دعمك للأتحاد كرة السله النسائيه
    Agradeço o apoio, chefe, mas ninguém pode saber, nem no departamento. Open Subtitles أقدر دعمك يا زعيم ولكن لا يمكنني أن ادع أحد بالقسم يعلم بهذا
    Às vezes não importa se temos o mundo todo a apoiar-te, o sucesso pode estar fora do alcance. Open Subtitles أحيانا لا يهم إذا كان العالم كله دعمك النجاح يمكن ان يكون بعيدا عن متناول اليد
    Ouve... se vale de alguma coisa, agradeço que me tenhas apoiado. Open Subtitles اسمعي، الجدير بالذكر هنا هو أنني أقدّر دعمك لي هناك
    Por meu conhecimento da tecnologia de fase ou suporte para relações públicas? Open Subtitles معرفتي بتقنية طور المادة أو في دعمك للعلاقات العامة ؟
    O Governador reconsiderou. Ele quer apoiá-lo. Open Subtitles لقد أعاد المحافظ التفكير ويريد دعمك
    Por isso... dava-nos mesmo jeito alguns reforços. Open Subtitles لذا، يمكننا الاستفادة من دعمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more