"دعنا فقط نقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Digamos que
        
    • Digamos apenas
        
    • Vamos só dizer
        
    • Vamos apenas dizer
        
    • Digamos só
        
    • imaginemos que
        
    Digamos que ela está em dúvida. A irmã da Yani veio. Open Subtitles ـ دعنا فقط نقول انها تحلق ـ أخت ياني أتت
    Digamos que tu não és exactamente o melhor avaliador de qualidades. Open Subtitles دعنا فقط نقول انك لست تماماً أفضل حَكَم على الشخصيات
    Digamos apenas que toda a vossa vida o tornou necessário. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنك بددت حياتك بكاملها كي تجعله ضرورياً.
    Digamos apenas que o Roland não exactamente um cientista de foguetões. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن " رولاند " ليس عالم صواريخ
    Vamos só dizer que espero que ele passe no teste de voo. Open Subtitles دعنا فقط نقول انى اتمنى ان لا يفشل فى جولتة الاختبارية
    Vamos apenas dizer que ainda bem que tem todo o crédito. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنني سعيدة أن أعطيك كل الفضل
    Não vou fingir que aprovo o teu mau gosto em amigos, mas Digamos que aprendi a estar em paz com isso. Open Subtitles لن أتظاهر بالتصديق من قلة معرفتك ,بذوقك في الاصدقاء لكن دعنا فقط نقول بانني . تعلمتُ صنع سلامي معه
    Digamos que se ligar a televisão daqui a uns 15 minutos verá o que é brilhar perante as câmaras. Open Subtitles حسناً، دعنا فقط نقول لو شغلت التلفاز بعد حوالي 15 دقيقة، سترى من سوف يظهر أمام الكاميرا.
    Digamos que temos mais cabos de machado do que machados. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن مقابض الفؤوس يفوق عدد الفؤوس
    Digamos que a maternidade não era a sua especialidade. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان الامومة لم تكن اختصاصها
    Digamos que fui à procura de aventura... e encontrei mais do que pude aguentar. Open Subtitles دعنا فقط نقول انني خرجت ابحث عن المغامره و وجدت اكثر مما استطيع معالجته
    Digamos que acontece estarmos a passar... e o pobre do velho desmaia. Open Subtitles دعنا فقط نقول نحن صادفنا أن كُنّا نَمْرُّ. و الرجلَ المسكين فقد الوعي.
    Digamos apenas que a minha vitória depende da derrota de Bhuvan. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان
    Digamos apenas que não vão querer perder o sexto assalto. Open Subtitles دعنا فقط نقول انك لاتستطيع تفويت الجولة السادسة
    Digamos apenas que... não penses que o teu hospital é o melhor lugar para mim. Open Subtitles دعنا فقط نقول اني لا اجد المشفي هي الشيء الملائم لي علي كل الاحوال
    Digamos apenas que este não é o comportamento de uma pessoa sóbria. Open Subtitles دعنا فقط نقول ان هذا ليس سلوكا للمدركين
    Bem, Digamos apenas que ele odeia o Mikey. Open Subtitles حسناً , دعنا فقط نقول انه يكره مايكل.
    Vamos só dizer que senti que alguma coisa estava a chamar-me para casa. Open Subtitles دعنا فقط نقول أني شعرت كما لو شئ يدعوني للعوده
    Jake, Vamos apenas dizer que tornaste fácil para mim manter o meu disfarce. Open Subtitles جاك دعنا فقط نقول أنك جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي
    Digamos só que eu não vou voltar a usar o espanhol que aprendi no liceu. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نقول بأنّني لن أستعمل إسبانية مدرستي الثانويه ثانية
    Agora, imaginemos que... hipoteticamente, alguém como... sei lá... tu... identificavas um hacker que planeava roubar a chave-mestra de toda a internet. Open Subtitles لكن دعنا فقط نقول رأي إفتراضياً ، شخص ما مثل لا أعرف ، أنت كان يميز لص الحاسوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more