Digamos apenas que achei que era a tua vez. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّني إعتقدتُ بأنّه كَانَ وقتَكَ. |
Digamos apenas, que ele não foi o Morgan que todos nós aprendemos a conhecer e a amar. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّه ما كَانَ مورغان الذي عرفناه فأحببناه |
Digamos apenas que quando descobrir, a minha árvore genealógica vai ficar sem um galho. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّني عندما أَكتشفُ، شجرة عائلتي سَوف تكون ناقصة طرف. |
Vamos apenas dizer que o Darcy e a India têm tido uns tempos um pouco difíceis. | Open Subtitles | أمممممممم، دعنا فقط نَقُولُ الذي دارسي والهند كَانَ عِنْدَهُ قليلاً وقت صعب. |
Vamos apenas dizer que é uma coisa boa que ele não tenha dado notícias. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّه شيء جيد بأنّه ما كَانَ على اتصال. |
Vamos apenas dizer que ela foi hipotecada, e tu estás sobre contrato. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّها مؤمّنةُ، وأنت تحت العقدِ. |