"دعنا نذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos para
        
    • Vamos ao
        
    • Vamos a
        
    • Vamos até a
        
    • Vamos até ao
        
    • Vamos até à
        
    Vamos para meu palacete, onde podemos discutir esses e outros assuntos. Open Subtitles دعنا نذهب إلى قصري، وبوسعنا مناقشة هذه المسائل وغيرها بالطبع
    Vamos para um hotel dormir uma noite. Open Subtitles دعنا نذهب إلى الفندق وننال قسطا من النوم
    É muito longa. Vamos para o parque. Open Subtitles لا ، إن الأمر يطول جدا دعنا نذهب إلى المتنزه
    A luz do sol está a matar-me. Vamos ao bar, David. Open Subtitles إن نور الشمس هنا يقتلني دعنا نذهب إلى الحانة، ديفيد
    Na realidade, não, Vamos a Georgetown. Open Subtitles في الحقيقة.. لا.. دعنا نذهب إلى جورج تاون
    Vamos para casa. Um lugar com gente a sério. Open Subtitles دعنا نذهب إلى المنزل . فى مكان فيه ناس حقيقيين
    Sabes? Vamos para a sala de conferências. Open Subtitles أتعرف ماذا, في الحقيقة, دعنا نذهب إلى قاعة المؤتمرات
    Bom, ouve. Nós parecemos dois maricas. Vamos para o quarto conversar como cavalheiros, a beber Bloody Mary. Open Subtitles حسنا إسمع , نحن نبدوا مثل زوجين من الشواذ هنا دعنا نذهب إلى الغرفة ونناقش هذا الموضوع مثل الرجال المهذبين
    Vamos para a minha casa e encomendamos alguma coisa. Open Subtitles دعنا نذهب إلى مسكني ونطلب طعاماً جاهزاً.
    - Vamos para casa agora. Open Subtitles حسناً, ميكي, دعنا نذهب إلى المنزل, الآن.
    Vamos para as Operações, rapaz do amor... - Psicólogo a bordo. Open Subtitles دعنا نذهب إلى غرفة العمليات أيها المُحِبْ إظطرت الرئيسة لجلبك إذاً
    Vamos para a China impedir o Valda de impor a retirada. Open Subtitles حسنا. دعنا نذهب إلى الصين ونوقف Valda من طلب الجاهز.
    Disse-me: "Rudy, Vamos para um beco e tu atiras-me pedras." Open Subtitles لذا قال رودي دعنا نذهب إلى خلف الممر ونلتقط الصخور وترميها علي
    Venham, miúdos... Vamos para o ginásio. Open Subtitles تعال، أطفال دعنا نذهب إلى الجمنازيوم
    Vamos para a cozinha tomar uma bebida. Open Subtitles دعنا نذهب إلى المطبخ ونتناول مشروباً
    Vamos ao Mediterrâneo fazer férias a sério. Open Subtitles دعنا نذهب إلى البحر المتوسط ونجعلها عطلة حقيقية ؟
    Vamos ao mundo de bolso antes chamado Cuba. Open Subtitles دعنا نذهب إلى عالم الجيب المعروف رسميا باسم كوبا.
    Lamento. Vamos ao cemitério. Open Subtitles أنا آسف إذا دعنا نذهب إلى المقبرة
    Vamos a um sítio onde as ementas tenham fotos da comida! Open Subtitles دعنا نذهب .. إلى مكان حيث القائمة يوجد فيها صور للطعام
    Entra no carro, "Hanibal, o canival". Vamos a dar uma volta no carrossel. Obrigado. Open Subtitles ادخل إلى السيارة أيها اللعين دعنا نذهب إلى المتلاعبات
    Vamos até a rua 72. Open Subtitles دعنا نذهب إلى شارع 72
    - Vamos até ao banco e eu dou-lho. Open Subtitles دعنا نذهب إلى المصرف، وسأعطيه إليك.
    Vamos até à Esquadra oficializar isto. Open Subtitles دعنا نذهب إلى المخفر ، ونجعل الأمر قانونياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more