"دعنا نضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos pôr
        
    • Vamos fazer
        
    • Vamos meter
        
    • Vamos por
        
    Vamos pôr os livros de lado, fingir que estamos no velho apartamento, falidos, e encontramos dinheiro esquecido nos bolsos. Open Subtitles دعنا نضع الكتب بعيدا ندعي أننا عدنا في منطقتنا وشقتنا القديمة .. مفلسين
    Vamos pôr de lado essa renda e resolver isto como homens. Open Subtitles دعنا نضع راس الأبرة جانبا ونعالج هذا مثل الرجال
    Vamos pôr um pouco de batom e lavar o meu carro. Open Subtitles دعنا نضع بعض أحمر الشفاه .. ونغسل السياره ..
    Vamos fazer uma cara boa... para as miúdas e deixar o espectáculo a andar, ok? Open Subtitles لذا دعنا نضع حدا لبناتنا و نحل هذه المشكلة ...
    Vamos meter um relógio verdadeiro neste jogo, Scott. Open Subtitles دعنا نضع ساعة حقيقة على هذه المباراة "سكوت"
    Vamos por tudo aquilo que disse em Inglês. Open Subtitles حسناً, دعنا نضع كل ماقلته بعيداً
    Vamos pôr essa arma ali, Copper. Open Subtitles دعنا نضع ذلك المسدس جانباً , أيها الشرطي
    Então Vamos pôr o assunto à consideração do nosso próprio júri. Open Subtitles اذاً، دعنا نضع الأمر لهيئة المحلفين عندنا
    Vamos pôr o Sam no meio para que se sinta acolhido. Open Subtitles دعنا نضع سام في المنتصف هناك إجعله يشعر أنه محل ترحاب
    Vamos pôr as tuas coisas... ... no quarto de hóspedes. Open Subtitles دعنا نضع حقائبك في غرفة ... الضيوف ، غرفة النوم هنا
    Vamos pôr as coisas em ordem, certo? Open Subtitles الآن دعنا نضع الأمور فى نصابها؟
    Charlie, Vamos pôr o boné, para ficares bonito e elegante. Open Subtitles حسناً ، "تشارلي" دعنا نضع قبعتك لنجعلك تبدو لطيفاً وأنيقاً
    Vamos pôr algo mais... Open Subtitles دعنا نضع شيئاَ أكتر
    Doug, Vamos pôr esta coisa de carro novo de lado um tempo, colar um bocado mais de fita adesiva no carro velho, e concentrarmo-nos em ganhar a lotaria. Open Subtitles دوغ)، دعنا نضع موضوع) السيارة جانباً الآن ضع بعض اللاصق على السياره القديمه ودعنا تنعهد على أنفسنا أن نربح اليانصيب
    Vamos pôr música. Open Subtitles دعنا نضع شيء آخر.
    Vamos pôr o passado bem atrás de nós. Open Subtitles دعنا نضع الماضي حقاً ورائنا
    Vamos fazer uma pequena aposta? Open Subtitles دعنا نضع بَعْض الحِصَصِ على هذا ؟
    Vamos fazer a deportação de Lenine, no final do três. Open Subtitles دعنا نضع عملية ترحيل( لينين) إلى الفقرة الثالثة
    - Vamos fazer qualquer coisa hoje. Open Subtitles نعم. دعنا نضع خطة لهذه الليلة
    Vamos meter isto debaixo do banco, está bem? Open Subtitles دعنا نضع هذه اسفل مقعدك حسنا؟
    - Vamos meter o casaco sobre a camisola. Open Subtitles دعنا نضع السترة على البلوزة
    Vamos meter isso aí. Open Subtitles دعنا... دعنا نضع هذا هنا
    Ah, é? Vamos por o nome dela aqui. Open Subtitles دعنا نضع الاسم عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more