Digamos que somos pais e precisamos de 25 minutos de tempo sem interrupções para tratar do jantar. | TED | دعنا نقول أن أحدكم من أولياء الأمور، ويحتاجُ إلى 25 دقيقة من الوقت دون انقطاع لتحضير وجبة العشاء. |
Mas Digamos que não há uma possibilidade em mil de não teres. | Open Subtitles | لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا. بنسبة 1/1000. |
Digamos que a trapalhice é um princípio que usamos. | Open Subtitles | دعنا نقول أن تكون أخرقاً هو مبدأ نستخدمه في العمل هنا. |
Digamos que nossos cheques são assinados pela mesma pessoa. | Open Subtitles | دعنا نقول أن الشيكات تم دفعها عن طريق نفس الشخص |
Vamos apenas dizer que esta é para alguém muito porreiro. | Open Subtitles | دعنا نقول أن تلك الأغنية لشخص رائع تماما ً |
Digamos que isto sao as moleculas de plutónio que envenenaram o sol. | Open Subtitles | دعنا نقول أن هذه "البلوتونيوم" والجزئيات الغير مستقرة التى تسمم الشمس |
Digamos que as bolhas seriam quase do tamanho de uma onda que se produziriam no caso de um terramoto. | Open Subtitles | دعنا نقول أن الفقاعات هي بحجم الموجة التي ممكن ان تضرب في حالة موجات الزلازل الكبيرة |
- Digamos que ele foi um símbolo. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نقول أن عازف الجيتار كان رمزاً، صحيح؟ |
Digamos que tudo isto foi uma infeliz série de desentendimentos. | Open Subtitles | دعنا نقول أن الأمر برمّته كان سلسلة مؤسفة من سوء الفهم |
Digamos que vou ter de parar numa ATM. | Open Subtitles | دعنا نقول أن ماتبقى هو المرور على جهاز سحب النقود |
Muito bem, Digamos que resulta uma vez, talvez duas... mas vamos começar a sofrer danos, e isso vai ter consequências. | Open Subtitles | إذاً دعنا نقول أن هذا سينجح مره ربما حتى مرتين ولكننا سنبدء فى إستقبال ضرر |
Sabes, ok, tudo bem, por um minuto, Digamos que o Aaron está certo, ok? | Open Subtitles | كما قيل له من قبل. تعلمون، حسنا، ، لمدة دقيقة، دعنا نقول أن هارون هو الحق، حسنا؟ |
Digamos que o meu primo não tem o palato mais sofisticado. | Open Subtitles | انت تكره هذه الأشياء دعنا نقول أن ابن عمي لا يملك |
Digamos que aquele homem, pôs a Primeira Dama no Hospital. | Open Subtitles | دعنا نقول أن هذا الرجل الذي هناك وضعت السيدة الأولى في المستشفى |
Quer dizer, Digamos que uma dessas experiências malucas funciona, fá-lo-ias mesmo? | Open Subtitles | أعني، دعنا نقول أن واحدة من هذه التجارب الحمقاء قد نجحت حقاً أعني، هل تريد فعلها حقا؟ |
Digamos que tem uma clientela de elite. | Open Subtitles | دعنا نقول أن له طريقة خاصة في التعامل مع عملائه |
Digamos que tens grandes, grandes fãs aqui dentro. | Open Subtitles | فقط دعنا نقول أن لديك جمهوراً كبيراً هنا |
Digamos que Istambul é uma cidade dura. | Open Subtitles | دعنا نقول أن إسطنبول مدينه مضطربه |
Para além de ter demência... e, bem, Digamos que tem dado muito trabalho. | Open Subtitles | هذا المزيج مع الخرف ... و، حسنا، دعنا نقول أن قدم الكثير من العمل. |
Digamos que... Deus não acredita em mim. | Open Subtitles | دعنا نقول أن الله لا يؤمن بي |
Vamos apenas dizer que a punição fez jus ao crime. | Open Subtitles | أجل فعلنا ذلك دعنا نقول أن العقاب يناسب الجريمة |