Deixe-os contemplar a lenda na arena, junto da multidão gritante. | Open Subtitles | دعهم يتحدثون عن أسطورة ساحة القتال، مع بقية الغوغائيون.. |
Deixe-os defender. Vamos chamar a artilharia. | Open Subtitles | اذن دعهم يتمسكون بالمنزل يمكننا طلب معاونه المدفعيه |
Faz com que eles saiam. Terei homens lá à espera. | Open Subtitles | دعهم يخرجون من الحصن و سأدع بعض الرجال ينتظرونهم |
deixá-los apanhar o comboio. De certeza que já vão tarde. | Open Subtitles | دعهم يلحقون بالعربة انا متأكد انهم متأخرون |
Não fique até muito tarde. Deixe que se recolham cedo. | Open Subtitles | لا تمكث طويلاً جداً، دعهم يحصلون على ليلة مبكرة |
Deixa-as ir, eu ficarei aqui. | Open Subtitles | دعهم يذهبون سأبقى انا هنا ، فقط دعهم يذهبون |
Deixa que façam o seu trabalho. | Open Subtitles | مركز مراقبة الأمراض يعالج الأمر دعهم يقومون بعملهم |
Vá com cuidado na primeira curva, e Deixe-os correr! | Open Subtitles | والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب |
Deixe-os falar, Sr. Presidente. Deixe-os falar. | Open Subtitles | دعهم يتحدثون ، سيدي الرئيس ، دعهم يتحدثون |
Deixe-os ir. Já temos o que viemos buscar. | Open Subtitles | دعهم يذهبون ياسيد لقد حصلنا على ما جئنا من اجله |
Deixe-os livrarem-se dos Comunistas. | Open Subtitles | دعهم يتخلصون من الشيوعيين بعدها سوف نكون قادرين علي التحكم فيهم |
Não, George, Deixe-os sempre a querer mais. | Open Subtitles | كلا, جورج, دوماً دعهم يتلهفون. تهانينا, بوب. |
Vá por aqui e Deixe-os disparar uns contra os outros. São dez segundos até ao carro. | Open Subtitles | إذهب إلى هناك ، دعهم يطلقون النار على بعضهم هذا سيعطينا 10 ثواني للذهاب إلى السيارة |
eles querem ser mortos? Deixa-os. Vá, Lee. | Open Subtitles | هيا بنا يا لى أنهم يرغبون فى أن يقتلوا ، دعهم |
Sabe, acertar as contas entre eles tudo bem, porque quanto menos melhor, mas não no nosso país senhor comissário. | Open Subtitles | دعهم يقتلون بعضهم البعض. لاكن ليس في بلادنا. |
Basta contar-lhes umas piadas, dar-lhes piza, dar-lhes guloseimas, e deixá-los viver as suas vidas. | Open Subtitles | امزح معهم اعطهم بيتزا اعطهم حلوى دعهم يعيشون حياتهم إنهم ناضجون بحق الله |
Deixe que eles libertem o Sentox. | Open Subtitles | سأمضي في تقييمكم دعهم يطلقون غاز الأعصاب |
Deixa-as gozar a piscina e o dinheiro! | Open Subtitles | دعهم يتمتعون بالمسبح و المال اهدأ اتفقنا؟ |
Não vou fazer-te sentires-te mal, porque o disseste do coração, mas Deixa que sejam eles a dar-te os pêsames. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لن أجعلك تشعر بالذنب لأن هذا كان من قلبك لكن دعهم يقدمون لك هم التعازي |
Sim, Deixai-os sangrar. Discutirei a paz sobre o cadáver de Wellington. Será a mesa das negociações. | Open Subtitles | أجل ، دعهم ينزفون سأناقش السلام على جثة ولينجتون |
Diz-lhes para sobrevoarem a área com um dos aviões deles de patrulhamento. | Open Subtitles | دعهم يوجهون أحد دورياتهم الطائرة الى هناك |
Assim, deixam que eles vos alimentem e dêem jogos de dominó, vos Deixem jogar o basebol... | Open Subtitles | ،لذا دعهم يطعموك . و يعطونك دومينو لتلعب به |
Fá-los saber o que vão perder se não levantarem o rabo. | Open Subtitles | دعهم يعلمون انهم سوف يخسرون اذا كانوا سيجلسون هكذا |
Ignore isso e Deixe-as arrancarem os olhos uma à outra. | Open Subtitles | هذا صحيح ، انك فقط تمسك جيدا و دعهم يحكون أعينهما بعضهما البعض |
Desmontem e façam deitar os cavalos. deixem-nos passar por nós. | Open Subtitles | دعهم يحتشدوا من خلالنا و سنتمكن منهم ضد الضوء |
- Mas os mongóis rir-se-ão de ti. - Deixa-os rir. | Open Subtitles | ـ لكن المغول سوف يسخرون منك ـ دعهم يسخرون |