Deixa-o sair, Deixa-o falar comigo, ou levas com a carga toda. | Open Subtitles | دعه يتحدث معي او ساجعله على اقصى حد |
- Temos testemunhas suficientes. - Deixa-o falar, irmão. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الشهود - دعه يتحدث , يا أخي - |
Deixa-o falar. | Open Subtitles | - دعه فقط دعه يتحدث فقط - خدمة الأشعة تحت الحمراء - |
Deixa-o falar Francês. | Open Subtitles | دعه يتحدث بالفرنسية |
Não, Deixe-o falar. Quero ouvir o que ele tem a dizer. | Open Subtitles | كلاّ، دعه يتحدث أريد أن أسمع مافي جعبته |
Deus gosta da verdade. Deixai-o falar. | Open Subtitles | والرب يحب الحقيقة دعه يتحدث |
- Não precisas de insultar a tua irmã. - Deixa-o falar. Bem. | Open Subtitles | لا داع لإهانة أختك - دعه يتحدث - |
-Reggie, Deixa-o falar. | Open Subtitles | ريجي، دعه يتحدث. |
Nathaniel, por favor Deixa-o falar. | Open Subtitles | (ناثانيال ) , أرجوك , دعه يتحدث |
- Deixa-o falar com ela. | Open Subtitles | --- فقط دعه يتحدث معها |
Deixa-o falar. | Open Subtitles | دعه يتحدث. |
Deixa-o falar. | Open Subtitles | دعه يتحدث |
Josh, Deixa-o falar. | Open Subtitles | (جوش)، دعه يتحدث |
Deixa-o falar. | Open Subtitles | دعه يتحدث |
Bart, Deixa-o falar. | Open Subtitles | (بارت) دعه يتحدث |
Deixa-o falar. | Open Subtitles | دعه يتحدث. |
Deixa-o falar. | Open Subtitles | دعه يتحدث. |
Deixa-o falar. | Open Subtitles | دعه يتحدث |
Deixe-o falar. Estamos num país livre. | Open Subtitles | دعه يتحدث انها دولة حرة |
É um mero aprendiz. Deixai-o falar. | Open Subtitles | هو مجرد متدرب دعه يتحدث - |