"دعوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os convites
        
    • convite
        
    • orações
        
    • as preces
        
    • convites por
        
    • convites para
        
    Disse à Monica que tinha mandado os convites de casamento há semanas. Open Subtitles لقد قلت لمونيكا أنني سأرسل دعوات حفل الزفاف منذ أسابيع ماضية
    Aceitarei todos os convites de jantares tediosos por un ano. Open Subtitles سأقبل كل دعوات حضور حفلات عشائك المملة للسنه كلها
    Estavas à espera que eu mandasse os convites, seu otário? Open Subtitles هل ظننت انني سأرسل دعوات لعينة أيها المستمنيّ الأقرع؟
    Já tentou recusar um convite da Blanche? Open Subtitles هل حاولت يوماً أن ترفض دعوة من دعوات بلانش ؟
    O objectivo deste tipo de festas não é o convite ser anónimo? Open Subtitles أليس من المفترض ان تكون دعوات الحفلة المختلطة مجهولة المصدر؟
    Acho que ele tinha orações de outras pessoas para atender antes. Open Subtitles ، أعتقد أنّه كان لديه دعوات آخرين . كي يجيبها أولاً
    Sei que é mais fácil atender as preces de um homem... que atendeu as preces de outros homens. Open Subtitles نحن نعلم أنه من الأسهل إجابة دعوات الرجل الذي يلبي طلبات الآخرين
    Posso enviar os convites por correio electrónico. Open Subtitles يمكنني أن أصنع دعوات للبريد الإلكتروني
    Vi que ainda tinha as tuas canetas dos convites para a festa, e pensei que pudesses precisar delas. Open Subtitles أدركت أن أقلامك للتخطيط لازالت معي من دعوات الحفل و رأيت أنه قد تحتاجينها لشئ ما
    Há uns anos, comecei a verificar que os convites vinham acompanhados com uma série de regras TED منذ سنوات قليلة مضت، بدأت ألحظ دعوات مرفوقة بمجموعة من القواعد يجب مراعاتها.
    Aquilo são os convites para a cerimónia de formatura, na qual o vice-presidente estará presente. Open Subtitles أوه، هذه دعوات إلى إحتفال الخريجين الذي سيحضر فيه نائب الرئيس
    Fez os convites de aniversário nisto, em papel a cores. Open Subtitles انها عملت دعوات عيد ميلادها على هذه على ورق ملون
    Nem acredito que só agora é que estamos a mandar os convites. É tão em cima da hora. Tudo bem. Open Subtitles لا أصدّق أنّنا نرسل الدعوات الآن، هذه دعوات متأخّرة
    os convites são, normalmente, pessoalmente ou pelo Twitter. Open Subtitles عادة دعوات عن طريق الكلمة من فمه أو على تويتر.
    Pus um grande convite no blog. Open Subtitles لقد وضعت دعوات كثيرة على صفحتي في الأنترنت
    Apenas enviei o convite a toda a gente na nossa lista de e-mail. Open Subtitles لقد ارسلت فقط دعوات الى الجميع عن طريق قائمة البريد الالكتروني
    Enviámos um convite em papel, seguido de um ecarde um link para a página Facebook. Open Subtitles حسناً, لقد قمنا بإرسال دعوات ورقية و أرسالنا أيضاً بريد فيتا و رابط على صفحة الفيسبوك
    As 11 pessoas a quem estendi o convite esta noite, foram os únicos que tiveram acesso a esta conta em particular. Open Subtitles الـ11 شخص الذين قُمت بمنحهم دعوات الليلة كانوا الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم الولوج إلى ذلك الحساب المُحدد
    Não prevejo nenhum convite para jantar, nos próximos tempos. Open Subtitles ما زلت لا أرى دعوات عشاء قادمة
    E se as orações do padre Joe foram, afinal, atendidas? Open Subtitles ماذا لو أُجيبت دعوات القسّ (جو) بعد كلّ هذا؟
    A minha mãe acreditava em Deus, mas todas as preces deste mundo não impediram o meu padrasto de a aterrorizar. Open Subtitles كان والدتي مؤمنة بالرّب، لكن كل دعوات العالم لم تمنع زوجها من ترويعها.
    Adoraria, mas ainda tenho convites por fazer e preciso de falar com o Daniel e com a Charlotte. Open Subtitles وددتّ ذلك، ولكن لديّ دعوات لأرسلها وأحتاج الوصول إلى (تشارلوت) و(دانييل)
    Darwin, ele dava longos passeios no bosque e vivazmente declinava convites para jantares. TED لذا دارون، كان يسير طويلاً في الغابات وكان للأسف يرفض العديد من دعوات العشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more