"دعوة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convite do
        
    • convite da
        
    • convite de
        
    Por que é que o Seamus tem um convite do Norbert Morehouse e da Elizabeth Haverford, endereçado a Cornelius Vanderbilt? Open Subtitles لماذا شيموس لديه دعوة من نوربيرت مورهاوس وإليزابيث هافيرفورد موجهة إلى كورنيليوس فاندربيليت ؟
    Se um de nós puser um pé naquela praia sem ter convite do Governador muito certamente sairá de lá com um sorriso vermelho. Open Subtitles لو وضع أحد قدمه على هذا الرمل، وفي غياب دعوة من الحاكم، سيكون من المرجح نهايتنا بشروق الشمس.
    Você tinha razão, um convite do Palácio tornou impossível uma recusa dos americanos. Open Subtitles كنت محقاً بأن دعوة من القصر يستحيل على الأميركيين رفضها.
    Sem um convite da polícia, não posso autorizar uma investigação. Open Subtitles بدون دعوة من الشرطة لا يمكنني ان أجيز التحقيق
    Já tentou recusar um convite da Blanche? Open Subtitles هل حاولت يوماً أن ترفض دعوة من دعوات بلانش ؟
    Sabes muito bem que um convite de um cardeal é como um convite de um rei. Open Subtitles تعلم جيداً أن دعوة من الكاردينال بمثابة دعوة من الملك
    Eles vêm depois de anos, e aquilo também com um convite de Aditya. Open Subtitles يأتون حول بعد سنوات، ذلك أيضا مع دعوة من أديتيا
    É um convite do representante real do condado. Open Subtitles انها دعوة من ممثل الملكة فى المقاطعة
    O problema de como viver com 25 xelins por semana foi resolvido por um convite do Dr. Hallward para viver em casa deles. Open Subtitles مشكلة العيش بـ 25 شلن أسبوعياً ... قد حُلت بالنسبة ليّ بتلقيّ دعوة من الدكتور (هالورد) للإقامة معهم
    O convite do meu filho é espetacular! Open Subtitles بطاقة دعوة من ابني هو عظيم!
    -É um convite do Sr. Mason. Open Subtitles -إنها دعوة من السيد (ميسون )
    Um convite da Rainha, para Alice O Lacaio-sapo repetiu. Open Subtitles "دعوة من الملكة لأليس," كرر الرسول الضفدع
    Não recebemos qualquer convite da parte da rainha, o que não está conforme à posição que ocupamos. Open Subtitles ...لم تأتينا اي دعوة من الملكة .و هذا ما جرت عليه العادة طبقاً لرتبتنا...
    Estão à espera de um convite da rainha? Open Subtitles ما الذي تنتظرونهُ، دعوة من الملكة؟
    Disseram-lhes que era a convite da Rainha Regente. Open Subtitles 47,781 قيل لهم انها دعوة من وصية العرش
    É difícil recusar um convite de um congressista. Open Subtitles من الصعب رفض دعوة من عضو كونجرس.
    A forma como ele é, tenho um convite de ambos os lados.. Open Subtitles كما هو الحال، عندي دعوة من الطرفين
    Não pude recusar o convite de um velho amigo. Open Subtitles لم أستطع رفضَ دعوة من صديقِ قديم.
    Ela não arriscará vir aqui a menos que receba um convite de todo o Conselho. Open Subtitles إلاّ إذا تلقت دعوة من سائر المجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more