Por que é que o Seamus tem um convite do Norbert Morehouse e da Elizabeth Haverford, endereçado a Cornelius Vanderbilt? | Open Subtitles | لماذا شيموس لديه دعوة من نوربيرت مورهاوس وإليزابيث هافيرفورد موجهة إلى كورنيليوس فاندربيليت ؟ |
Se um de nós puser um pé naquela praia sem ter convite do Governador muito certamente sairá de lá com um sorriso vermelho. | Open Subtitles | لو وضع أحد قدمه على هذا الرمل، وفي غياب دعوة من الحاكم، سيكون من المرجح نهايتنا بشروق الشمس. |
Você tinha razão, um convite do Palácio tornou impossível uma recusa dos americanos. | Open Subtitles | كنت محقاً بأن دعوة من القصر يستحيل على الأميركيين رفضها. |
Sem um convite da polícia, não posso autorizar uma investigação. | Open Subtitles | بدون دعوة من الشرطة لا يمكنني ان أجيز التحقيق |
Já tentou recusar um convite da Blanche? | Open Subtitles | هل حاولت يوماً أن ترفض دعوة من دعوات بلانش ؟ |
Sabes muito bem que um convite de um cardeal é como um convite de um rei. | Open Subtitles | تعلم جيداً أن دعوة من الكاردينال بمثابة دعوة من الملك |
Eles vêm depois de anos, e aquilo também com um convite de Aditya. | Open Subtitles | يأتون حول بعد سنوات، ذلك أيضا مع دعوة من أديتيا |
É um convite do representante real do condado. | Open Subtitles | انها دعوة من ممثل الملكة فى المقاطعة |
O problema de como viver com 25 xelins por semana foi resolvido por um convite do Dr. Hallward para viver em casa deles. | Open Subtitles | مشكلة العيش بـ 25 شلن أسبوعياً ... قد حُلت بالنسبة ليّ بتلقيّ دعوة من الدكتور (هالورد) للإقامة معهم |
O convite do meu filho é espetacular! | Open Subtitles | بطاقة دعوة من ابني هو عظيم! |
-É um convite do Sr. Mason. | Open Subtitles | -إنها دعوة من السيد (ميسون ) |
Um convite da Rainha, para Alice O Lacaio-sapo repetiu. | Open Subtitles | "دعوة من الملكة لأليس," كرر الرسول الضفدع |
Não recebemos qualquer convite da parte da rainha, o que não está conforme à posição que ocupamos. | Open Subtitles | ...لم تأتينا اي دعوة من الملكة .و هذا ما جرت عليه العادة طبقاً لرتبتنا... |
Estão à espera de um convite da rainha? | Open Subtitles | ما الذي تنتظرونهُ، دعوة من الملكة؟ |
Disseram-lhes que era a convite da Rainha Regente. | Open Subtitles | 47,781 قيل لهم انها دعوة من وصية العرش |
É difícil recusar um convite de um congressista. | Open Subtitles | من الصعب رفض دعوة من عضو كونجرس. |
A forma como ele é, tenho um convite de ambos os lados.. | Open Subtitles | كما هو الحال، عندي دعوة من الطرفين |
Não pude recusar o convite de um velho amigo. | Open Subtitles | لم أستطع رفضَ دعوة من صديقِ قديم. |
Ela não arriscará vir aqui a menos que receba um convite de todo o Conselho. | Open Subtitles | إلاّ إذا تلقت دعوة من سائر المجلس |