"دعينا نذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos lá
        
    • Vamos embora
        
    • - Vamos
        
    • Anda
        
    • Vamos para
        
    • Vamos sair
        
    A carrinha do hospital acabou de estacionar. Vamos lá ter um bebé. Open Subtitles . سيارة المستشفى للتو وصلت للمواقف . دعينا نذهب لننجب الطفل
    Sim, Vamos lá e começar a bater. Open Subtitles نعم، دعينا نذهب إلى هناك ونبدأ في القتال والضرب و..
    Não te deixo sozinha. Pega no portátil e Vamos embora. Open Subtitles لن أتركك لوحدك أجلبي جهازك المحمول و دعينا نذهب
    Não devemos ficar aqui. Venha, Vamos embora. Vamos. Open Subtitles نحن لا يجب ان نبقى هنا طويلاً دعينا نذهب
    - Vamos, Carly! - Se ele não for, eu não vou. - Carly, presta atenção: Open Subtitles هيا دعينا نذهب يا كارلى لو كان سكوت معنا لفعل هذا
    Parece que o corvo estava à nossa espera. Anda, vamos limpá-lo depressa. Open Subtitles كما لو أنّ هذا الغراب كان ينتظرنا تعالى، دعينا نذهب وننظّفه سريعا
    "Vamos lá ver os E.U.A. Open Subtitles لذا دعينا نذهب لرؤية الولايات المتحدة الأمريكية
    Pronto, estou pronto. Vamos lá conhecer o pai e a mãe. Open Subtitles حسنا أَنا مستعد دعينا نذهب نقابل أمك و أبيكي
    Vamos lá para cima prestar homenagem ao Meadowlark Lemon, fazendo amor tal como a sua espécie. Open Subtitles دعينا نذهب للأعلى و نأسف على ميديلآرك ليمون
    Se quiseres ir, Vamos lá então. Open Subtitles أنظري، إذا كنتِ تريدين أن نذهب, دعينا نذهب فقط.
    Tens o teu aumento. Vamos lá. Sabes uma coisa? Open Subtitles حصلتِ على زيادتك، دعينا نذهب هل تعلم ؟
    Anda. Vamos lá para baixo e já não voltamos a subir. Open Subtitles تعال حسناً، دعينا نذهب الى الأسفل ولا نعود الى هنا على الإطلاق
    Acho que tenho um novo ponto de vista para o meu tema. Vanessa, Vamos embora. Open Subtitles اعتقد أني وجدت موضوعاً الآن فينسا دعينا نذهب
    Não consigo fazer isto. Vamos embora. Open Subtitles لا أعرف كيف أعمل هذا, دعينا نذهب فقط
    Então Vamos embora e tragam-me o meu fiel criado. Open Subtitles ثم دعينا نذهب الآن ونحضر خادمي المطيع
    Vamos embora daqui, querida. Open Subtitles دعينا نذهب دعينا نغادر هذا المكان
    Ok, esquece. Vamos embora. Qual é a nossa primeira paragem? Open Subtitles انسي ذلك دعينا نذهب اين محطتنا الأولى؟
    - Detesto casos domésticos. - Vamos falar com o marido. Open Subtitles يا ربـّـاه ، أكره القضايا المحلية حسناً ، دعينا نذهب للتحدّث إلى الزوج
    - Vamos para a carrinha. - Quero ir para a tua carrinha fixe. Open Subtitles ـ دعينا نذهب للشاحنة ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة
    - Vamos para o carro. - Até logo amor. Open Subtitles دعينا نذهب للسيارة هيا أراكي لاحقا عزيزتي
    Anda para o carro. Lá ficas mais quente. Open Subtitles دعينا نذهب الى السيارة سوف تكون ادفئ من هنا
    Desculpe por estar tudo desarrumado. Vamos para a cozinha. Open Subtitles آسفة، المكان هنا غير مرتب دعينا نذهب للمطبخ
    Não, Vamos sair e divertirmo-nos. Rasgar um bocado por aí. Open Subtitles لا ، دعينا نذهب للخارج و نحصل على بعض المرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more