- Deixa a Rosemary embalá-lo. - Senta-te com os outros. | Open Subtitles | هيا اجْلسِ مَع الآخرين دعْ روزماري تَهْزُّه |
Deixa correr a água fria e mete-Ihe a cabeça debaixo da torneira. | Open Subtitles | دعْ الماءِ الباردة يمى واَلْصقُ أذنَها تحت الحنفيةِ. |
Deixa sair o ar. Temos que passar por baixo desse sonar P3. | Open Subtitles | دعْ الهواءَ خارج دعنا إلى نُصبحْ تحت ذلك سونارِ |
Deixe seu espírito vagar na eternidade com seu último suspiro. | Open Subtitles | ..دعْ روحَكَتَرتفعُللخلودِ. بنفسِكَ الأخيرِ. |
Deixe o FLU tirar o macaco das suas costas! | Open Subtitles | دعْ واردَ دبليو يو إف القرد مِنْ ظهرِكَ! |
Deixem levantar a rainha, deixem-na apanhar um pouco de ar. | Open Subtitles | دعْ الملكةَ فوق! هي كَانتْ جيدةَ جداً إلى كلّنا! |
Deixa que os olhos falem É esse o doce desejo de Krishna | Open Subtitles | دعْ العيونَ تَتكلّمُ مثل هذا أمنيةُ كريشنا الحلوّة |
Deixa os meninos continuar bebendo, Estou esfomeada. | Open Subtitles | دعْ الأولادَ يَستمرّونَ بالشرب ، انا جائع. |
Deixa os meus olhos inchar de lágrimas, hoje deixa-me chorar. | Open Subtitles | دعْ عيونَي تنهمر بالدموعِ، دعنى أَبْكي اليوم. |
Porquê que não fazes um último ensaio, Deixa o teu pai fazer de Annie Role? | Open Subtitles | لماذا أنت تَعمَلُ تدريبُ أخيرُ واحد؟ دعْ أبّاكَ يَلْعبُ دورَ آني؟ |
Chega-te para lá, isto não é para crianças, Deixa trabalhar os especialistas. | Open Subtitles | حسناً،تراجع قليلاُ ! هذا ليس مخيم الفضاء دعْ الخبراء يعملون عملُهم |
Deixa ferver durante 15 minutos e depois deita vinagre. | Open Subtitles | دعْ هذا ينضج لـ 15 دقيقة، ثمّ اخلطه مع الخل. |
Na próxima, Deixa o teu cavalo pensar. Ele é mais inteligente. | Open Subtitles | "في المرّة القادمة، دعْ حصانك يقوم بالتفكير، فإنّه أذكى منك." |
Ouve, Buck, Deixa o guarda sair. | Open Subtitles | الآن، أتصنّتُ، بوك دعْ الحارسَ يَذْهبُ |
Maureen, Deixa outra pessoa falar. | Open Subtitles | ذلك كافيُ. دعْ شخص آخر يُصبحُ a كلمة في. |
Deixe um pouco de sangue subir pra sua face, ok? | Open Subtitles | دعْ a قليلاً دمّ فوق في وجهِكَ هناك، هَلْ ya؟ |
Deixe alguém ajudá-lo alguma vez. | Open Subtitles | دعْ شخص ما يُساعدُك لمرة واحدة. |
Deixe os viciados em Donuts merecerem os meus impostos. | Open Subtitles | دعْ آكلي الدونات يكسبون أموال ضرائبي. |
Deixem um fuzileiro passar aqui para mostrar como se faz. | Open Subtitles | دعْ a جندي بحرية يَدْخلُ هنا، شوّفْك كيفه يُعْمَلُ. |
Deixem a Emily e o filho dela irem. | Open Subtitles | دعْ إيميلي وإبنها يَذْهبانِ. هي ما كَانَ عِنْدَها |
Deixai que todos aqueles que queiram confessar as suas acções diabólicas, e aceitem e abracem a verdadeira Igreja, se convertam agora, ou para sempre ardam, no fogo do Inferno, porque agora nasceu a Inquisição. | Open Subtitles | [جرس] دعْ كُلّ أولئك الذين يَتمنّونَ للإقْراْر بطرقِهم الشريّرةِ ولقُبُول وإعتِناق الكنيسة الحقيقية |