Se eu alguma vez entrar no céu, foi porque me aguentei duranrte 45 minutos e não interrompi o meu doente. | TED | ولو حدث أن دخلت الجنة فسيكون هذا لأنني عقدت لساني لمدة 45 دقيقة ولم أقاطع مريضي. |
Quero dizer, estás aqui há quase 40 minutos e ainda não saíste pela porta. | Open Subtitles | أعني، أننا هنا منذ 40 دقيقة ولم نبدأ المقابلة بعد |
Estive ali 45 minutos e não consegui meter-lhe nada na cabeça. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لمدة 45 دقيقة ولم أتمكن من عمل أي شيء |
Senhor... ele deu-me 20 minutos e não pediu nada em troca. | Open Subtitles | سيّدي... لقد منحني عشرين دقيقة. ولم يطلب شيئاً في المُقابل. |
Eu sorri para ele há 15 minutos e até agora não olhou para trás. | Open Subtitles | ـ نعم لقد إبتسمت له منذ 15 دقيقة ولم أنظر له من حينها |
Estão à procura há 15 minutos e só cobriram 3 por cento da zona alvo. | Open Subtitles | كانوا يبحثون منذ 15 دقيقة ولم يغطوا سوى 3 بالمئة من منطقة البحث. |
[Socorro! Estou à espera há mais de 20 minutos e não acontece nada] (Risos) Esta pessoa achava que tinha de esperar. | TED | النص: "أرجو المساعدة! لقد انتظرت أكثر من 20 دقيقة ولم يحدث شيء". (ضحك) هذا الشخص ظن أن عليه الانتظار. |
Encomendámos as bebidas há 15 minutos, e eu tenho que voltar. | Open Subtitles | لقد طلبنا شرابا من "15"دقيقة ولم نحصل على شئ |
Tenho uma reunião em 40 minutos e ela ainda nem sequer comeu. | Open Subtitles | لدي مقابلة خلال 40 دقيقة ولم أطعمها بعد |
Passaram mais de 30 minutos e não passou. | Open Subtitles | مضت أكثر من 30 دقيقة ولم يزول المفعول |
Acabei de o ver há 15 minutos e não me disse nada. | Open Subtitles | لقد رايته قبل 15 دقيقة ولم يذكر شيئاً |
O que vejo, Dr. Lipschitz, é que estamos na sessão há 46 minutos e eu ainda não terminei. | Open Subtitles | ما أراه د. (ليبشيتز) أننا في هذه الجلسة منذ 46 دقيقة ولم أنل مرادي بعد |