"دليل على وجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prova de
        
    • provas de
        
    • vestígios de
        
    • evidência de
        
    • evidências de
        
    • prova da existência de
        
    • sinal de
        
    • indícios
        
    • sinais de
        
    Não há prova de sangue nos pertences. Nem no corpo. Open Subtitles دليل على وجود أي دم على مقربة من البقايا
    Nao há prova de danos cerebrais causados por exposiçao a radiaçao de naquadria. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود خلل دماغي نتيجة التعرض للإشعاع من النكوادريا
    Não há provas de nenhuma droga no seu sistema e só há o ADN dele na corda. Open Subtitles ولا دليل على وجود أي مخدّر في جسمه، وحمضه النووي هو الوحيد الموجود على الحبل.
    E ela tem provas de uma conta de campanha. Open Subtitles و قالت انها لديها دليل على وجود حساب الحملة.
    vestígios de danos no meato auditivo. Open Subtitles هناك دليل على وجود ضرر على مناطق السمع الخارجية
    Sem lesões visíveis no peito ou no torso, sem evidência de fraturas clínicas. Open Subtitles لا توجد جروح في الصدر والجذع ولا يوجد دليل على وجود كسور
    Eu entendo que estejas preocupado, mas sem evidências de ameaça, não há muito que eu possa fazer. Open Subtitles أتفهم مخاوفك، ولكن بلا دليل على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير.
    Mas essas imagens são a prova da existência de grandes crocodilos de água salgada nas Ilhas Salomão -- a última lenda viva do Pacífico Sul... Open Subtitles و لكن هذه الصور كانت دليل على وجود تماسيح مياه مالحة عملاقة في السولومن آخر الأساطير الحية في جنوب المحيط الهادي
    Castigar é uma prova de Deus e não castigar é uma prova de Deus? Open Subtitles العقاب دليل على وجود الرب، وعدم العقاب كذلك؟
    Dificilmente constitui uma prova de um santuário ao Booth. Open Subtitles فهو يشكل بالكاد دليل على وجود مزار بوث.
    Não há nenhuma prova de drogas ou sedativos. Lamento. Open Subtitles لا يُوجد دليل على وجود أيّ مُخدّرات أو مُهدّئات.
    Não há provas de falha de supervisão que pudessem levar a uma acção disciplinar. Open Subtitles لا دليل على وجود عيب بالإشراف يؤدي لمعاقبتنا لك
    Sim, provas de compressão cardio-vascular Open Subtitles أنت تعرف ما نريد البحث عنه ؟ أجل، دليل على وجود ضغط على شرايين القلب
    Não vamos pedir reforços até haver provas de delito. Open Subtitles لن يخرج معك أحد حتى يكون هناك دليل على وجود شئ خطأ
    Encontrei vestígios de uma perfuração na membrana dos pulmões dela. Open Subtitles و جدت دليل على وجود ثقب في غشاء رئتيها
    Não existem vestígios de armas ou contrabando da Républica, General. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود اسلحة او بضائع للجمهورية, جنرال
    Sim, avisa-me se os exames pós-operatórios mostrarem alguma evidência de aeroembolismo. Open Subtitles حسناً ، راسلني إن كانت الفحوصات بعد العملية تُظهِر أي دليل على وجود الإنصمام الرئوي
    evidências de luta na berma da estrada encima. Open Subtitles هناك دليل على وجود شجار على جانب الطريق اعلاه
    Uma vez disseste que a tua cara era prova da existência de Deus. Open Subtitles لقد قلتِ عن وجهكِ ذات مرة أنه دليل على وجود إله
    Não há sinal de ter acontecido nenhum apocalipse aqui. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود شيء حدث هنا كنهاية العالم.
    Não há indícios de pegadas ou marcas. Open Subtitles لا يوجد أى آثار أقدام أو دليل على وجود أحد هنا
    sinais de sangue na íntima que talvez causasse uma síncope. Open Subtitles دليل على وجود دم في حيز بطانة الشريان ربما ما يكفي ليسبب إغماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more