"دوركِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua vez
        
    • teu papel
        
    • a sua vez
        
    • seu papel
        
    • o teu
        
    Agora, vou às aulas à noite. É a tua vez. Open Subtitles ثم طردني أبي أذهب الآن إلى مدرسة ليلية ، دوركِ
    É a tua vez, tia Zelda. Qual foi o teu pior emprego? Open Subtitles إنه دوركِ عمتي زيلدا ما أسوء وظيفة حصلتِ عليها ؟
    Espera a tua vez. Até lá, para de falar. Open Subtitles إنتظري دوركِ حتى ذلك ، توقفي عن التحدث معي
    Ainda não compreendeste o teu papel em tudo isto, pois não? Open Subtitles لازلتِ لا تفهمين دوركِ في هذا كله ، أليس كذلك ؟
    Agora é a sua vez, Amanda. Jackie, meu rapaz. Open Subtitles والصحف والأمن الداخلي إنه دوركِ أماندا يا جاكي
    Qual era o seu papel nisto tudo? Open Subtitles ماذا كان دوركِ في هذه القضية القذرة برمّتها؟
    Faz-me uma pergunta, depois eu respondo, e depois volta a ser a tua vez. Open Subtitles وبعـدهـا سـأجيبـكِ ثـم يحيـن دوركِ مـرة أخـرى
    É a tua vez. O que me querias dizer? Open Subtitles و الآن جاء دوركِ ماذا تريدين أن تقولي لي؟
    Agora é a tua vez. De tornar a salvar a coisa. Não posso trabalhar com ele a implicar com tudo. Open Subtitles إنه دوركِ. لذا لا يمكنني العمل معه إذا كان سيتشاجر معي
    É a tua vez de levar o lixo lá para fora, se faz favor. Open Subtitles إنه دوركِ لإخراج صناديق القمامة, من فضلك
    é a tua vez. Open Subtitles ويحيّ ، هــذه كانت حمولّة كبيرة ، حسنــا ً ، حان دوركِ
    Vais ter de esperar a tua vez como qualquer um, polícia de trânsito. Open Subtitles سيكون عليكِ أنتظار دوركِ مثل الجميع، يا شرطية المخالفات.
    Ok, agora é a tua vez de me contar um segredo. Open Subtitles حسناً, الآن دوركِ لتخبريني أسراركِ
    Em breve será a tua vez, não é? Open Subtitles سيأتي دوركِ قريباً، أليس كذلك؟
    Todos nós já "lavámos a roupa" em público, agora é a tua vez. Open Subtitles أفصحنا كلنا عن أسرارنا و حان دوركِ
    É a tua vez de te suicidares? Open Subtitles ماذا؟ هل حان دوركِ لتقتلي نفسكِ؟
    Mas: "É a tua vez de o mudar" e "Faz com que se cale", não conta. Open Subtitles " إنه دوركِ لتغيري له " ! و " هدئ من روعه " لا تعتبرُ محادثة
    Eu não sei, nem quero saber, qual é o teu papel nisto tudo. Open Subtitles انظري ، أنا لا أعرف دوركِ في كل هذا ولا يهمني هذا حقاً
    O teu papel nesse futuro é mais vital agora do que alguma vez foi. Open Subtitles دوركِ في المستقبل أكثر حيوية مما كان عليه في أي وقتٍ مضى.
    É a prova de que foste capaz de fazer o teu papel. Agora eu preciso que o esqueças. Open Subtitles إنها شهادة تقدير لعزيمتكِ على أداء دوركِ بهذا القدر الكامل
    Tem dois dias para ilibar o meu nome. É a sua vez, Amanda. Open Subtitles لديكِ يومان لتبرئي إسمي إنه دوركِ أماندا
    Ele enganou a mulher e você fez o seu papel. Open Subtitles يستهزىء بزوجته وأنتِ لعبتِ دوركِ
    Esse não é o teu lugar, independentemente do que tenhas visto. Open Subtitles هذا ليس دوركِ أنتِ بغض النظر عما بَدَا الأمر عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more