"دور البطل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de herói
        
    • ser herói
        
    • aos heróis
        
    • ser o herói
        
    • em herói
        
    • um herói
        
    • herói durante
        
    • bancar o herói
        
    Não cometa um erro, Bannion. Não brinque de herói comigo. Open Subtitles لا تقع فى الخطأ يا بانيون لاتلعب معى دور البطل
    Se eu não fizesse de vilão, ele não montaria e daria uma de herói. Open Subtitles اذا لم ألعب دور الرجل الشيئ لم يكن ليصعد و يلعب دور البطل
    Não sei. Apeteceu-me ser herói. Open Subtitles لا اعلم لقد شعرت اني العب دور البطل
    Escutem. Não vou arriscar mais pessoal e mais bens só porque um maquinista quer brincar aos heróis. Open Subtitles اسمعي، لن أعرّض المزيد من الموظفّين و الملكيّات للخطر فقط لأنّ مهندساً يريد أن يلعب دور البطل
    Como te sentes... ser o herói depois de tanto tempo a ser o pirata? Open Subtitles ما شعورك في لعب دور البطل بعد أنْ كنتَ قرصاناً لفترة طويلة؟
    Ouve, meu. Não é boa altura para te armares em herói. Open Subtitles اصغي يا صديقي، هذا ليس وقتاً مناسباً للعب دور البطل.
    Tenho de dizer, fazer de herói está a ser muito porreiro. Open Subtitles ينبغى ان أقول , تأدية دور البطل بدأت أشعر أنه رائع.
    Certo. Se tem de fazer de herói, certifique-se de que ambos sairemos incólumes disto. Open Subtitles ،حسناً، إن كنت تلعب دور البطل .فقط أحرص أن نخرج كلانا بخير
    Neste momento não vale mais tarde do que nunca. És péssimo a fazer de herói, irmão. Open Subtitles سبق السيف العزل، إنّك فاشل في لعب دور البطل يا أخي.
    Fazer de herói tanto tempo... Mais um pouco e cago-me todo! Open Subtitles لا أستطيع لعب دور البطل أطول من ذلك.
    Não se faça de herói, senhor Wilson... ou a matarei... Open Subtitles "لا تمثّل دور البطل سيد "ويلسون وإلا سأملأها ثقوباً ولا أقصد النوع الجيد
    A decisão foi minha. Tu fazes de herói, e eu? Open Subtitles انت تلعب دور البطل , وماذا عني؟
    Mais alguém quer ser herói? Open Subtitles أيريد أحد آخر لعب دور البطل
    O seu amigo esteve uma hora a dar com a língua nos dentes por isso não queira ser herói. Open Subtitles صديقك كان يثرثر لساعة كاملة بكلام يغضب... -لذلك لا تحاول وتلعب دور البطل...
    Quando quiseste brincar aos heróis, a mamã teve de delapidar... toda a fortuna da família para te tirar da prisão. Open Subtitles عندما لعبتَ دور البطل, فإن ثروة العائلة تم دفعها ثمناً لحريتك.
    Eu avisei-o dos riscos, mas ele insistiu em brincar aos heróis. Open Subtitles انا اخبرتة عن كل المخاطر لكنة اصر على لعب دور البطل
    Queres ser o herói? É a tua escolha. Open Subtitles حسناً، تريد أن تلعب دور البطل إنهُ خيارك
    Pensei que já estavas farto de ser o herói. Open Subtitles حسبتُ إنّك أكتفيت من لعب دور البطل.
    Pelo que parece vais ter de te armar em herói. Open Subtitles ويبدو أنك ستضطر للعب دور البطل في نهاية المطاف
    Bem, estiva a ser um herói, a salvar o dia. O normal. Open Subtitles كما تعلمين، ارتدت دور البطل وأنقذت الموقف كالمعتاد.
    Acho que já foi herói durante muito tempo, não concorda? Open Subtitles اعتقد انك لعبة دور البطل بما فيه الكفاية الا تعتقد ذلك ؟
    Nem todos gostam de bancar o herói. Open Subtitles لسنا كلنا نملك الغرور الكافي للعب دور البطل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more