Desde então, plantei os jardins dela com instalações de arte em todo o mundo, em países das pessoas que conheço. | TED | من ذلك الوقت, وانا أزرع حدائقها من خلال المنشئآت الفنية عبر العالم، في دول الناس الذين ألتقي بهم. |
Porque não, também em países como os estados Unidos? | TED | ولم لا في دول مثل الولايات المتحدة أيضا؟ |
Aqui nos estados Unidos gastamos mais dinheiro por pessoa para obter resultados que não são melhores do que em muitos países do mundo. | TED | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
Sten Egil Dahl mudou-se para Paris, onde escreveu o seu segundo romance. | Open Subtitles | إنتقل ستين ايغل دول إلى باريس حيث كتب روايته الثانية هناك |
O Bob Dole é um amigo da indústria tabaqueira. Bob Dole gosta da tua maneira de ser. | Open Subtitles | بوب دول صديق لصناعة التبغ بوب دول يعجبه اسلوبك |
Estudámos 16 homens e mulheres residentes em sete países do globo que trabalhavam em 12 indústrias diferentes. | TED | درسنا 16 رجل وامرأة، متواجدين في 7 دول حول العالم، ويعملون في 12 مجال مختلف. |
A maioria está a viver em países pobres, relativamente pobres ou de rendimento médio-baixo, como o Líbano, onde a Halud vive. | TED | أغلبهم يعيشون في دول فقيرة، دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف مثل لبنان، حيث تعيش خلود. |
Eu vim de um dos países mais pobres do mundo. | TED | أنا أنحدر من بلد كان من أفقر دول العالم. |
Em muitos países era considerado crime, a leitura de presságios dos céus por alguém que não fosse astrólogo. | Open Subtitles | فى دول كثيرة ، أصبحت جريمة عقوبتها الإعدام ولا يُسمح فقط إلا للمنجمين الرسميين بممارسة التنجيم |
Temos indícios claros de quais os países responsáveis, e dados sobre o grupo terrorista que eles apoiam. | Open Subtitles | و لدينا دليل على تورط دول في هذا التفجير و الجماعة الإرهابية الذي نفذت التفجير |
Com clérigos e homens de fé de 5 países árabes. | Open Subtitles | أئمة ورجال دين من خمس دول عربية مختلفة سيحضرون. |
Estaria a encarregar-nos de planear três guerras completamente operacionais com 3 países. | Open Subtitles | سوف تلزمنا بالتخطيط لشن ثلاثة عمليات حربية كاملة ضد ثلاثة دول |
Apta para exercer advocacia em três países e contra ti. | Open Subtitles | مُرخص لها ممارسة القانون في 3 دول و وجهك |
É muito popular na classe criminosa nalguns países da Amazónia. | Open Subtitles | انها شعبية جدا بين المجرمين في بعض دول الأمازون |
Sem falar da Grécia, Itália e depois... em todos os países quentes. | Open Subtitles | اليـونــان في المـؤخـرة , إيـطـاليـا كذلك , جميـعها دول حـارة المنـاخ |
O autor Sten Egil Dahl convenceria Erik a ir para o estrangeiro escrever. | Open Subtitles | والذي كان على المؤلف ستين ايغل دول إقناع إريك بالسفر للخارج لممارسة الكتابة |
Erik e Phillip descobriram Sten Egil Dahl quando tinham 17 anos. | Open Subtitles | إريك وفيليب إكتشفا ستين ايغل دول عندما كانا في السابعة عشر |
Talvez Bob Dole deva concorrer. | Open Subtitles | ربما بوب دول يجب أن يترشح بوب دول يعتقد أن بوب دول يجب أن يترشح |
Acho que um país do Terceiro Mundo não te serve. | Open Subtitles | لا أعتقد أن دولة من دول العالم الثالث ستناسبك |
Há uma aliança entre os Orcs de Mória e o mago em Dol Guldur. | Open Subtitles | ثمّة تحالف بين أورك "موريا" وبين المشعوذ في "دول غولدور" |
No mito chinês, o dhole pode ser mau, ser capaz de abrir portas, roubar mulheres, e desaparecer sem deixar rasto. | Open Subtitles | في الأسطورة الصينية، دول يمكن أن يكون شريّر، قادرة على الأبواب الإفتتاحية،... ... سرقةتتزوّجوتختفي إلى الهواء الرقيق. |
Então, boneca? Dá-me uma dessas pistolas. | Open Subtitles | ماذا يحدث ، يا دول أعطنى واحد من هذة المسدسات يا رجل |
Uma guerra prolongada podia atrair outras nações à causa deles. | Open Subtitles | حرب طويلة الأمد قد تسحب دول أخرى الى قضيتهم |
E temos, entre estados, uma relutância em lidar com eles. | TED | ونحن في صدد دول يوجد ممانعة في التعامل معها |
O presidente contactou os chefes de Estado do mundo e tomam-se todas as medidas de segurança. | Open Subtitles | إتصل الرئيس برؤساء دول العالم وسيتخذ جميع الإجراءات الامنية |
Mas acredito que, se todos nos mantivermos unidos, os chineses não ousarão planear um ataque sério aos representantes de onze grandes potências. | Open Subtitles | الصينيين لن يجرؤ على مهاجمة ممثلي من 11 دول الكبرى إذا وقفنا بحزم |
Podemos deslocar fisicamente pessoas que trabalham em edifícios diferentes, cidades diferentes ou até países diferentes? | TED | هل نستطيع أن نتقاسم فعليًا مقار موظفينا الذين يعملون في مبانٍ مختلفة، وفي مدن مختلفة أو حتى في دول مختلفة اليوم؟ |
Portanto acho que devemos fazer alguma coisa por essas pessoas. Se olharmos para a história alemã em particular, onde tantas pessoas tiveram de fugir. pediram asilo noutros países e não conseguiram, seria um bom sinal dar-lhe asilo. | TED | لذا أعتقد، لهؤلاء، يجب فعل شيء ما، خصوصا إن رأيت تاريخ ألمانيا، حيث احتاج الكثير من الناس الهروب وطلبوا اللجوء في دول أخرى ولم يحصلوا عليه، لذا ستكون إشارة طيبة أن يمنح اللجوء. |