"دول البلقان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Balcãs
        
    O contacto do atirador na Alemanha pode conduzir aos Balcãs. Open Subtitles اتصالات القاتل قد تؤدى الى دول البلقان فى الواقع
    Médio-Oriente, Balcãs, América Central, África Ocidental... Open Subtitles الشرق الأوسط، دول البلقان أمريكا الوسطى، غرب أفريقيا
    Nós trabalhámos juntos nos Balcãs em 1991, 1992. Open Subtitles عملنا سوية في دول البلقان في عام 91 ، 92
    Como literatura, é pouco inspiradora, mas como folclore popularizado oriundo dos Balcãs, tem o seu mérito. Open Subtitles أدبياً هي ليست ملهمة لكن من الناحية الفولكلورية وقد انتشرت من دول البلقان فإنها لا تخلو من الجدارة
    Os Balcãs eram um ótimo ponto de partida! TED وليس هناك افضل من دول البلقان لأبدأ
    A Arca vai ser devolvida aos Balcãs imediatamente. Open Subtitles السفينة ستعود إلى دول البلقان فوراً
    Este incidente está limitando as esperanças da OTAN por uma saída limpa dos Balcãs e frustrando os líderes militares americanos, à poucos dias de um desarmamento na Bósnia Open Subtitles وهذا يَفسد امل منظمة حلف شمال الاطلنطى فى خروج نظيف وآمن من دول البلقان ويحبط قادة الولايات المتحده الذين هم على وشك الانسحاب الكامل
    O Conselho de Paz dos Balcãs é "compreendido" ou é "composto" por dez membros? Open Subtitles إنّ مجلس سلام دول البلقان " يشمل " أو " يتكون " من عشر أعضاء؟
    Localizámos a empresa dele em LA através do dinheiro que reencaminhava dos Balcãs. Open Subtitles من المال الذى آتى له من دول البلقان
    Departamento de Estado nem de nenhum dos países das Balcãs. Open Subtitles "السيد "ألـجـيـر هـيـس وزارة الخارجية الأمريكية (كذلك أى دولة من دول (البلقان
    Nos Balcãs, é uma combinação explosiva ser-se jornalista e activista político. Open Subtitles الان انه موضوع مثير هناك في دول (البلقان) ان يكون المرء صحفيا وناشطا سياسيا
    Achamos que se fosse possível trazer certos países dos Balcãs para o conflito com Hitler que as conseqüências podiam ser inesperadas, não sabíamos que resultado isso teria. Open Subtitles ...لقد فكرنا فى أنه ما أذا أستطعنا ...(أن نقوم بأقحام دول (البلقان... ...(فى صراع ضد (هتلر...
    Tínhamos planos para trazer os Balcãs para o nosso lado com um desembarque em Salonica, e para nos juntarmos aos Iugoslavos, mas nada disso passava de sonhos vazios, completamente desligados da realidade, mas tudo por julgarmos que a guerra nunca se decidiria na frente, Open Subtitles كانت لدينا خطط تهدف لكسب دول ( البلقان ) فى صفنا بالأنزال فى إقليم ( تسالونيكا ) و ضمه إلى ( يوغوسلافيا ) و ما إلى ذلك لكن كل هذه الأحلام كانت ببساطه ضرباً من الحماقه و بعيده تماماً عن الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more