"دوماً ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sempre a
        
    • sempre o
        
    • sempre um
        
    • sempre uma
        
    • que sempre
        
    • normalmente
        
    Tive duas jibóias que arranjei quando eram bebés, mas estavam sempre a sair do viveiro. Open Subtitles ولدي ثعبانين أشتريتهما منذ أن كانا صغاراً وهي دوماً ما تحاول أن تخرج من الحوض
    Nunca. É uma questão de princípio, eu aperto sempre a mão ao outro treinador. Open Subtitles أبداً ، إنّها مسألة مبدأ أنا دوماً ما أسلم على المدراء الفنين الذين أعرفهم معرفة مسبقة
    Ele estava sempre a chateá-la, tentava convencê-la a fumar erva. Open Subtitles دوماً ما يلحّ عليها ليجعلها تدخّن الحشيشة.
    Atraíste muita atenção para ti mesmo, sempre o fizeste. Open Subtitles أنت تجذب الكثير من الإنتباه نحوك، دوماً ما فعلت هذا.
    Regra no 2: fazes sempre o que eu disser, sem perguntas. Open Subtitles القاعدة الثانية : أفعل دوماً ما أملئ عليك .ومن دون طرح الأسئلة
    - Vasculha-se sempre um carro. Nunca se quer mais do que pelo que se negociou. Open Subtitles دوماً ما نفتّش في السيّارة لا تريد أبداً أكثر مما كنتَ تتمناه
    Porque os bons casais têm sempre uma boa história sobre como se conheceram. Open Subtitles لأن الثنائي العظيم دوماً ما يكون لديهما قصة عظيمة عن لقاءهما
    Eu faria o que sempre faço: Cumpriria as ordens. Open Subtitles , سأفعل ما أفعله دوماً ما أؤمر به
    normalmente uma campanha Ingersoll para qualquer coisa algures. Open Subtitles دوماً ما يكونوا في حملات لصالح شيء ما في مكان ما
    Estamos sempre a ler no jornal casos em que tiram os órgãos errados a um desgraçado qualquer. Open Subtitles دوماً ما قرأتِ بالصُحف عن إزالتهم لأعضاء خاطئة من شخصِ مسكين بالخطأ.
    Estou a sempre a dizer-lhe para ir lá fora apanhar ar. Open Subtitles و دوماً ما أستمر بإخبارها بأن تلعب بالخارج في الهواء الطلق
    sempre a dares coisas de graça. Certo, Papá? Open Subtitles دوماً ما يهدي الأشياء مجاناً، صحيح، يا أبي؟
    Porque é que toda a gente está sempre a dizer isso? O que é que há de tão especial em mim? Open Subtitles لماذا يقول الجميع هذا دوماً ما المميّز بشأني ؟
    Estou sempre a limpar a vossa porcaria, rapazes. Open Subtitles إنني ألمم دوماً ما خلّفتموه ورائكم يا فتيان
    Homens como o senhor impediram sempre o progresso e perderam o seu resultado. Open Subtitles رجال مثلك, دوماً ما وقفوا فى طريق التقدّم وتم نسيانهم في أعقابها
    És tudo menos inútil. Sabes exactamente sempre o que fazer. Open Subtitles لست كذلك ، أنت تعلم دوماً ما الذي يجب أن تفعله
    A Faith sabe sempre o que quer. Não sabes, amor? Open Subtitles بالإضافة، (فايث) تعرف دوماً ما تريده اليس كذلك، عزيزتي؟
    Com ele há sempre o apocalipse, caos... Open Subtitles كان دوماً ما تراوده روئ، عن الفوضى والأزمات...
    E saiba que sempre o achei interessante. Open Subtitles وكذلك أنا دوماً ما أظنـّه محطّ اهتمام.
    Mas encontra sempre um motivo para voltar. Open Subtitles لكنه دوماً ما يجد سبب ما للعودة
    Ele faz sempre uma revista ao lugar, antes de começarmos. Open Subtitles دوماً ما نُجري مسحاً للمكان قبل أن نبدأ.
    Nunca cozinhei antes, mas não deve fazer mal, já que normalmente finjo que estou a comer. Open Subtitles أنا لم أطبخ من قبل لكن ينبغي أن يكون ذلك جيداً لإنني دوماً ما أتظاهر أنني أتناول الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more