Tive duas jibóias que arranjei quando eram bebés, mas estavam sempre a sair do viveiro. | Open Subtitles | ولدي ثعبانين أشتريتهما منذ أن كانا صغاراً وهي دوماً ما تحاول أن تخرج من الحوض |
Nunca. É uma questão de princípio, eu aperto sempre a mão ao outro treinador. | Open Subtitles | أبداً ، إنّها مسألة مبدأ أنا دوماً ما أسلم على المدراء الفنين الذين أعرفهم معرفة مسبقة |
Ele estava sempre a chateá-la, tentava convencê-la a fumar erva. | Open Subtitles | دوماً ما يلحّ عليها ليجعلها تدخّن الحشيشة. |
Atraíste muita atenção para ti mesmo, sempre o fizeste. | Open Subtitles | أنت تجذب الكثير من الإنتباه نحوك، دوماً ما فعلت هذا. |
Regra no 2: fazes sempre o que eu disser, sem perguntas. | Open Subtitles | القاعدة الثانية : أفعل دوماً ما أملئ عليك .ومن دون طرح الأسئلة |
- Vasculha-se sempre um carro. Nunca se quer mais do que pelo que se negociou. | Open Subtitles | دوماً ما نفتّش في السيّارة لا تريد أبداً أكثر مما كنتَ تتمناه |
Porque os bons casais têm sempre uma boa história sobre como se conheceram. | Open Subtitles | لأن الثنائي العظيم دوماً ما يكون لديهما قصة عظيمة عن لقاءهما |
Eu faria o que sempre faço: Cumpriria as ordens. | Open Subtitles | , سأفعل ما أفعله دوماً ما أؤمر به |
Há normalmente uma campanha Ingersoll para qualquer coisa algures. | Open Subtitles | دوماً ما يكونوا في حملات لصالح شيء ما في مكان ما |
Estamos sempre a ler no jornal casos em que tiram os órgãos errados a um desgraçado qualquer. | Open Subtitles | دوماً ما قرأتِ بالصُحف عن إزالتهم لأعضاء خاطئة من شخصِ مسكين بالخطأ. |
Estou a sempre a dizer-lhe para ir lá fora apanhar ar. | Open Subtitles | و دوماً ما أستمر بإخبارها بأن تلعب بالخارج في الهواء الطلق |
sempre a dares coisas de graça. Certo, Papá? | Open Subtitles | دوماً ما يهدي الأشياء مجاناً، صحيح، يا أبي؟ |
Porque é que toda a gente está sempre a dizer isso? O que é que há de tão especial em mim? | Open Subtitles | لماذا يقول الجميع هذا دوماً ما المميّز بشأني ؟ |
Estou sempre a limpar a vossa porcaria, rapazes. | Open Subtitles | إنني ألمم دوماً ما خلّفتموه ورائكم يا فتيان |
Homens como o senhor impediram sempre o progresso e perderam o seu resultado. | Open Subtitles | رجال مثلك, دوماً ما وقفوا فى طريق التقدّم وتم نسيانهم في أعقابها |
És tudo menos inútil. Sabes exactamente sempre o que fazer. | Open Subtitles | لست كذلك ، أنت تعلم دوماً ما الذي يجب أن تفعله |
A Faith sabe sempre o que quer. Não sabes, amor? | Open Subtitles | بالإضافة، (فايث) تعرف دوماً ما تريده اليس كذلك، عزيزتي؟ |
Com ele há sempre o apocalipse, caos... | Open Subtitles | كان دوماً ما تراوده روئ، عن الفوضى والأزمات... |
E saiba que sempre o achei interessante. | Open Subtitles | وكذلك أنا دوماً ما أظنـّه محطّ اهتمام. |
Mas encontra sempre um motivo para voltar. | Open Subtitles | لكنه دوماً ما يجد سبب ما للعودة |
Ele faz sempre uma revista ao lugar, antes de começarmos. | Open Subtitles | دوماً ما نُجري مسحاً للمكان قبل أن نبدأ. |
Nunca cozinhei antes, mas não deve fazer mal, já que normalmente finjo que estou a comer. | Open Subtitles | أنا لم أطبخ من قبل لكن ينبغي أن يكون ذلك جيداً لإنني دوماً ما أتظاهر أنني أتناول الطعام |