As ciberarmas têm esta característica peculiar: podem ser usadas sem deixar rasto. | TED | الأسلحة الالكترونية لها هذه الميزة الغريبة : يمكن استخدامها دون أن تترك أثرا. |
É como bater num carro e fugir sem deixar nenhuma nota. | Open Subtitles | أشبه بأن تصدم سيارة وتهرب دون أن تترك ملاحظة |
Especialmente sem deixar um rasto de prova para trás. | Open Subtitles | خصوصا دون أن تترك أي أثر الأدلة وراء. |
Não é tão rápido nem tão fácil, mas permite-nos piratear o tráfego de sinais sem deixar qualquer resíduo electrónico. | Open Subtitles | ليست سريعة، وليست سهلة، لكن هذهِ الأداة هنا تسمح لنا باختطاف إشارة المرور دون أن تترك أي بقايا إلكترونية خلفها |
Não se vive numa casa sem deixar impressões digitais. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعيش في مكان دون أن تترك بصمة |
E acho que não sairia assim a meio da noite sem deixar recado. | Open Subtitles | ولا أظنها ستهرب خلال منتصف الليل دون أن تترك رسالة، |
Diluída no sangue, provoca uma paragem cardíaca oito horas depois da ingestão sem deixar nenhum rasto. | Open Subtitles | تمتزج مع الدم وتتسبب بسكتة قلبية بعد 8 ساعات من حقنها دون أن تترك خلفها أيّ أثر |
A mulher desaparece sem deixar rasto, sem dizer nada, sem uma explicação. | Open Subtitles | فقد اختفت زوجته دون أن تترك أثراً و دون أن تنطق بكلمة أو دون تفسير حتّى |
Não se consegue entrar num sistema assim tão complexo sem deixar alguma poeira digital para trás. | Open Subtitles | لا يمكنك اقتحام منظومة بهذا التعقيد دون أن تترك بعض الغبار الرقمي ورائك |
É preciso sair daqui sem deixar rasto. | Open Subtitles | يجب أن تخرج من هنا دون أن تترك أدلة |
"Por que suicidou-se, sem deixar uma carta de despedida?" | Open Subtitles | "لماذا كنت انتحرت، دون أن تترك رسالة وداع؟ " |
Como é que uma bomba explode sem deixar nenhum indício depois? | Open Subtitles | كيف تنفجر قنبلة دون أن تترك أثراً؟ |
Sabia que não desligaria o telefone sem deixar recado. | Open Subtitles | -كنتُ أعرف أنّك لن تغلق هاتفك دون أن تترك لي رسالة |
Mas estes modelos mais antigos... ainda conseguem invadir a grelha... sem deixar qualquer informação. | Open Subtitles | ولكن هذه الموديلات القديمة... أنها ما زالت قادرة على الإختراق في الشبكة دون أن تترك وراء بصمة القياسية. |
Desde então desapareceu sem deixar rasto. | Open Subtitles | {\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" إختفت منذ ذلك الحين دون أن "تترك أثر لها |
Desde então, desapareceu sem deixar vestígios. | Open Subtitles | {\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" إختفت منذ ذلك الحين دون أن "تترك أثر لها |
- Essa miúda... desapareceu há 20 anos sem deixar rasto. | Open Subtitles | -هذه الفتاة ... اختفت منذ 20 عاماً من دون أن تترك أثراً. |
Desaparecer com 4 biliões sem deixar rastos? | Open Subtitles | 4000000000 $ ذهب دون أن تترك أي أثر؟ |