Agora, fala-vos através de uma publicação e corta-se sem razão. | Open Subtitles | و الأن هي تخاطبكم من خلال المذكرات، وقد ألغت حضورها للعيد من دون أي سبب. |
Fui cruel à porta do teatro sem razão aparente. | Open Subtitles | كنت أتصرف بشراسة وقسوة خارج المسرح، دون أي سبب وجيه |
sem razão aparente, a Nova Zelândia declarou guerra à Islândia. | Open Subtitles | من دون أي سبب على الإطلاق، أعلنت نيوزيلنده حرباً على آيسلندا |
Por vezes, as coisas doem sem qualquer razão aparente. | TED | في بعض الأحيان أشعر بالألم دون أي سبب واضح. |
- O que quer que seja que parece ter contra mim sem motivo nenhum. | Open Subtitles | أي شيء يبدو بأنّك تملكه ضدِّي من دون أي سبب واضح |
E todas as outras porcarias que guardas aqui sem nenhum motivo! | Open Subtitles | والأشياء التي تحتفظين بها هنا من دون أي سبب بتاتاً! |
"O Harold de tino perdido, abanou-o frenéticamente, sem razão aparente!" | Open Subtitles | راح (هارولد) يهزه بقوة في غضب دون أي سبب واضح |
Espetaste-lhe uma agulha de caminhos-de-ferro na cabeça sem razão! | Open Subtitles | غرزت مسمار سكة حديد في رأسه دون أي سبب! |
A nossa questão com o Tommy é que apareceu por lá e deu-nos uma sova, sem razão nenhuma. | Open Subtitles | شأننا مع (تومي) أنه قدم وأبرحنا ضرباً دون أي سبب |
Olá. Estamos a dar uma festa sem razão. | Open Subtitles | نقيم حفله من دون أي سبب |
O Dixon é o que vem sem razão. | Open Subtitles | إن (ديكسون) هو الوحيد الذي . يمشي معنا من دون أي سبب |
sem razão aparente. | Open Subtitles | دون أي سبب |
Ele batia-me sem motivo algum e tratava-me como um escravo. | Open Subtitles | ضَربتَني دون أي سبب وعاملتني مثل العبد. |
Isso é pôr o paciente em risco sem motivo. | Open Subtitles | إنه يخضع المريض للخطر دون أي سبب. |