A mãe não vai gostar se deixar o culpado sem castigo. | Open Subtitles | لن تسرّ والدتي إذا سمحت بترك الجاني دون عقاب |
Liberdade para todos. sem castigo. Não quero isso. | Open Subtitles | تسامحوا بكل شيء دون عقاب لا أريد ذلك |
Mas garanto... a cada americano... que estes atos vis não ficarão impunes. | Open Subtitles | لكنني اؤكد لكل اميريكي ان هذه الافعال الدنيئه لن تمر دون عقاب |
O Walter Kendrick acredita que consegue escapar impune a qualquer coisa. | Open Subtitles | يظنّ (كندرك) أنّ بوسعه النجاة من أيّ شيء دون عقاب |
Ninguém se mete com o Sr. Torcillo e fica impune. | Open Subtitles | لا أحد عبث مع السيد Torcillo ويذهب دون عقاب. |
Mas serviste-nos bem no passado, portanto, fingiremos que essa insensatez é um tipo de honestidade e deixar-te-emos ir incólume. | Open Subtitles | لكنك خدمتنا جيداً في الماضي لذا فسنعتبر حماقتك نوع من الأمانة و نتركك دون عقاب |
Não penseis que todos os pecados vão sem castigo. | Open Subtitles | لا تظن أن كل هذه الذنوب تذهب دون عقاب في الحياة يا (مونتروز). |
Nas palavras de Aeschylus, "Nenhuma boa acção fica sem castigo." | Open Subtitles | على جُرمِه الشنيع المتمثّل في محاولته تنوير عقول عامّة الناس (يقول (أسخيليوس " لا يَمرُّ العمل الصّالح دون عقاب " |
Um homem cansa-se de praticar o mal e continuar sem castigo. | Open Subtitles | الشخصيتعب... من إقتراف الأخطاء دون عقاب |
Não posso deixar que os culpados fiquem sem castigo. | Open Subtitles | لا يمكن ترك المذنبين دون عقاب |
E a Madame Gao pode perdoar a tolice mas não sem castigo. | Open Subtitles | وتستطيع السيدة "غاو" مسامحة الغباء... لكن ليس من دون عقاب. |
Nem ficará sem castigo. | Open Subtitles | -أو من دون عقاب ! |
Os cobardes que cometeram este acto criminoso não podem ficar impunes. | Open Subtitles | الجبناء الذين ارتكبوا هذا العمل الإجرامي يجب إلا يمر دون عقاب |
Não vou deixar que esses crimes fiquem impunes, e espero que nada assim aconteça a qualquer um dos vossos filhos. | Open Subtitles | لن أسمح أن تمر هذه الجرائم دون عقاب و آمل أن لا شيء كهذا سيحدث لأولادكم |
Não permitirei que nenhum homem me chame loba, nem deves permitir que injúrias contra a nossa família escapem impunes. | Open Subtitles | لا أريد ان يطلق علي لقب ذئبة من قبل أي احد, ولا يجب عليك أن تسمح لهذه الافتراءات ضد عائلتنا بالمرور دون عقاب |
O Kendrick acredita que consegue escapar impune a qualquer coisa. | Open Subtitles | يظنّ (كندرك) أنّ بوسعه النجاة من أيّ شيء دون عقاب |
Nenhuma boa acção fica impune. | Open Subtitles | الأفعال الجيدة لا تمر دون عقاب |
Nenhuma boa acção... fica impune. | Open Subtitles | لا عمل صالح يمر دون عقاب |