"دون قيد أو شرط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incondicionalmente
        
    Ele ama-te incondicionalmente. Open Subtitles إنه يحبك دون قيد أو شرط لقد خلقكم على هيئته
    Eu disse ao tatuador para pintar a imagem da única mulher que sempre me amou incondicionalmente. Open Subtitles وقلت للفنان الوشم بالنسبة لي صورة المرأة الوحيدة منظمة الصحة العالمية دائماً أحب لي دون قيد أو شرط.
    Toda a gente sabe que as mães nos adoram incondicionalmente, mas os pais têm de o dizer bem alto. Open Subtitles كما تعلمون، ويعلم الجميع أن لديهم حب الأم، دون قيد أو شرط. ولكن على الآباء أن نعلن ذلك، على ما أعتقد.
    Não, quando amas alguém, quando amas incondicionalmente. Open Subtitles الآن .. عندما تحب شخص ما فأنكِ تحبينه دون قيد أو شرط
    Talvez procurasse... alguém que a amasse incondicionalmente. O senhor? Open Subtitles ربما كانت تبحث عن شخص أحبها دون قيد أو شرط.
    Eu amo os meus irmãos incondicionalmente, até mesmo tu. Open Subtitles أحب إخوتي... ... دون قيد أو شرط ، حتى أنت.
    Ele ama-te incondicionalmente. Open Subtitles انه يحبك دون قيد أو شرط.
    Sr. Mandela, tomei a decisão de o libertar incondicionalmente. Open Subtitles سيد (مانديلا)، لقد اتخذت قراراً الإفراج عنك. دون قيد أو شرط.
    incondicionalmente. Open Subtitles دون قيد أو شرط.
    A Penny era a minha única família, amava-a incondicionalmente. Open Subtitles (بني) كانت عائلتي الوحيدة و أحببتها دون قيد أو شرط لا أفهم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more