Mas inconscientemente, estão a fazer estes cálculos bastante complicados que lhes darão uma medida da probabilidade condicionada. | TED | ولكن دون وعي منهم، يقومون بتلك الحسابات المعقدة للغاية والتي ستعطيهم مقياسا من الاحتمال الشرطي. |
Sabemos que os mentirosos inconscientemente irão distanciar-se do seu assunto usando a linguagem como ferramenta. | TED | نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم. |
Talvez não tenhas tido a intenção, mas fizeste-o inconscientemente. | Open Subtitles | أقصد , كنتُ لا تقصد فعل هذا ولكن لا ما زلتُ تفعل ذلك بــ دون وعي |
O seu corpo inconscientemente suspirou profundamente de alívio. | Open Subtitles | جسمك تنفس بعمق, من دون وعي تنفست براحة. لماذا؟ |
A Beverly acredita que eu inconscientemente considero o meu quarto uma fuga da realidade. | Open Subtitles | بيفرلي يعتقد أنا أعتبر دون وعي غرفتي القديمة منفذ للهرب. |
Não nos apercebemos que a nossa mente está inconscientemente a organizar provas que suportem o ponto de vista do ofertante. Não interessa se estamos a esforçar-nos para ser objectivos e profissionais. | TED | نحن لا نُدرك أن عقولنا دون وعي تُشكل دليل لدعم وجهة نظر مانح الهدية، بغض النظر عن الجهود المضنية التي نبذلها لنكون موضوعين ومهنيين. |
É muito possível que, apesar de você dizer não corpo diz que sim inconscientemente. | Open Subtitles | ومن الممكن جدا... حتى عندما تقول لا... دون وعي الجسم يقول نعم. |
inconscientemente? Como em coma? | Open Subtitles | بــ دون وعي , مثل غيبوبة؟ |
Talvez, inconscientemente. | Open Subtitles | ربما كنتُ دون وعي. |