"ديوننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dívida
        
    • nossas dívidas
        
    Subtraio os nossos custos fixos, calculo quanto temos para abater a dívida. Open Subtitles على الرحب والسعة أقوم بالحساب لكي أسدد ديوننا
    Como vai ser que o mundo vai reagir se tentarmos pagar uma dívida para a China com ouro falso? Open Subtitles كيف سيتفاعل العالم إذا حاولنا تسديد ديوننا للصين بإستخدام ذهب مزيف ؟
    Pensei que era para valer quando disseste que podíamos desaparecer, livrarmo-nos da dívida, construir um novo lar, construirmos uma nova vida. Open Subtitles كنت أعتقد بأنك تعنيه عندما أخبرتني أنه بإمكاننا الهرب من ديوننا وبناء منزل جديد نبي لنا حياة جديدة
    Ao mesmo tempo, as nossas dívidas subiram para 120 e nós sentimo-nos infelizes com isso. TED وفي نفس الوقت، ارتفعت نسبة ديوننا إلى 120 وجميعنا نشعر ببعض الإستياء كنتيجة
    Estou a enlouquecer... porque não temos... o suficiente para... pagar as nossas dívidas... e sair daqui. Open Subtitles لقد وصلنا الى حد الجنون لأننا لا نملك المال الكافي لنسدد ديوننا و نخرج من هذا المكان
    Temos de pagar a nossa dívida e fazer valer o investimento deles. Open Subtitles نحن لسداد ديوننا و جعل جيدة على استثماراتهم.
    É por isto que a inflação dispara, toda a dívida está em níveis recordes e o governo e a FED estão a sangrar dinheiro novo para pagar o sistema corrupto. Open Subtitles وهذا هو السبب في الإزدياد القاتل للتضخم, ديوننا بلغت مستويات قياسية, والحكومة والمصرف الإحتياطي الفدرالي يَنْزفانِ مالا جديداً
    Receio ter de cobrar a nossa dívida. Open Subtitles انا اخشى انهُ علينا ان ننهيَ ديوننا
    E está preocupado com a instabilidade da moeda, a dívida externa... Open Subtitles وأنت قلق بخصوص عدم التوازن في عملتنا، ديوننا.. -جميعها
    A dívida: temos que gerir o êxito que tivemos na redução da dívida, mas agora os países voltaram a contrair empréstimos e estamos a ver a relação dívida-PIB a começar a subir. Em determinados países, a dívida está a tornar-se num problema, temos que evitar isso. TED الدَّين: علينا أن نستثمرالنجاح الذي حصلنا عليه في تخفيض ديوننا لكن الآن عادت الدّول إلى الاقتراض من جديد ونرى ارتفاع نسبة الدين بالنسبة لإجمالي الناتج المحلي وفي عدّة دول يصبح الدّين مشكلة ، لذا علينا تجنب ذلك
    Obrigadinha, Bart. Muito bem, como é que vamos pagar a nossa dívida ao estrangeiro? Open Subtitles شكراً جزيلاً يا (بارت) ، كيف يمكن لنا تسديد ديوننا الخارجية؟
    Pagaremos a nossa dívida à União Soviética com trabalho dedicado e mostrar sinais de arrependimento. Open Subtitles سنسدّد ديوننا لـ(الاتحاد السوفيتيّ) بالعمل المتفاني والإصلاح
    Salvaste a minha vida e nós, Fremen, pagamos as nossas dívidas. Open Subtitles لقد انفذت حباتى ونحن الفريمين ندفع ديوننا
    Começaremos a liquidar nossas dívidas quando colhermos a terra. Open Subtitles نحن سنبدأ بتسديد ديوننا عندما نحصد الأرض
    As acções cobrem as nossas dívidas e estás a alienar o nosso maior cliente. Open Subtitles إن سعر السهم , هو الوحديد الذي يغطي ديوننا وأنت تـُنـفـر منا أكبر عملائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more