Talvez algum empregado de mesa que possa ter sido pago? | Open Subtitles | لعل أحد أعضاء طاقم الخدمة دُفع له ليقوم بذلك؟ |
O que, por experiência, me diz que foi pago para ficar calado. | Open Subtitles | والتي، من خلال خبرتي تخبرني بأنه قد دُفع له ليبقى صامتاً |
Como foi empurrado do telhado e aterrou no gancho, eu diria que não é o número da sorte dele. | Open Subtitles | تسعة أرقام. حسناً، بالنظر لكونه قد دُفع من سطحٍ وهبط على خطّاف، فسأقول أنّ ذلك ليس رقمه السعيد. |
O marido foi empurrado do camião. Foi assassinado. | Open Subtitles | زوجها دُفع من على ظهر شاحنة لقد قُتل |
Se eles tivessem sido pagos como deveriam, ir para a universidade teria sido um mau investimento para muitos. | TED | وهل دُفع لهم كما ينبغي أن يكون، إذاً الإلتحاق بالجامعة يمكن أن يكون استثماراً سيئاً بالنسبة للكثيرين. |
Se te pagaram tanto, trá-lo de novo à vida! | Open Subtitles | إذا دُفع لكَ بذلك القدر، أعدهُ إلى الحياة! |
Um momento! Deve haver um engano. A casa está paga. | Open Subtitles | لحظة، هناك سوء فهم هذا المنزل دُفع ثمنه بالكامل |
Não sou pago para acreditar. Sou pago para rebentar coisas. | Open Subtitles | لم يُدفع لي كي اؤمن دُفع لي كي أدمر |
Sou pago para mostrar os carros e as roupas. | Open Subtitles | لقد دُفع لي لكي أتباهى بالسيارات والملابس. |
Ouvi as servas a sussurrarem entre si, que o meu dote foi pago com o património do Djem. | Open Subtitles | سمعت الجارية تهمس بإن مهري دُفع من تركتها |
Só fui pago para tirá-lo de cena. Só isso. | Open Subtitles | لقد دُفع لي لأخرجك من الصورة ، هذا كل شئ |
Uma transacção secreta de um endereço IP irrastreável pago com um pseudónimo. | Open Subtitles | تحويل سرّي عن طريق بروتوكول انترنت لا يُمكن تتبّعه، دُفع تحت اسم مُستعار. |
- Alguém foi empurrado do 7º andar! | Open Subtitles | شخص ما دُفع من شرفة الطابق السابع |
Ele foi empurrado do terraço do seu hotel esta manhã. | Open Subtitles | لقد دُفع من على سطح فندقكِ هذا الصباح. |
Testemunhas dizem que ele foi empurrado ou atirado do telhado. | Open Subtitles | "أدلى الشهود بأنّه دُفع أو تم الإلقاء به عن السطح" |
Baseado na distância da grua do prédio e sinais de luta no telhado... ele foi empurrado. | Open Subtitles | إستناداً لمسافة إبتعاد الرافعة من المبنى وعلامات الصراع على السطح... لقد دُفع. |
Estamos a ser pagos em dinheiro para não deixar qualquer rasto. | Open Subtitles | ولقد دُفع لنا جميعا أموالا مُعفاة من الضرائب فى محاولة لعدم ترك أى بصمات |
São pagos para se aguentarem à bronca aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | لقد دُفع لهم للوقوف بمثل هذه المواقف الحامية ويُبقون أفواههم مغلقة، مهما حدث |
Falarás, se te prometer a tua liberdade, mais o triplo do ouro que te pagaram? | Open Subtitles | هل تتكلم أذا وعدتك بحريتك بالاضافة الى ثلاثه اضعاف الذهب الذى دُفع لكَ ؟ |
Bem, isso é o máximo que já te pagaram por um serviço. | Open Subtitles | حسناً , هذا اكثر ما دُفع لك مقابل وظيفة |
Estava paga, mas pediram um empréstimo. | Open Subtitles | لا، دُفع ثمنه من قبل وأنت أقترضت في مقابله |