"دُفعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi empurrada
        
    • paga
        
    • pago
        
    • pagas
        
    • empurrado
        
    Ela estaria deitada no topo de algo elevado e foi empurrada. Open Subtitles هذا سيعني أنّها كانت ممدة على شيئ مرتفع وقد دُفعت.
    Isso significa que, há 18 meses, outra mulher foi empurrada para a frente do metro. Open Subtitles التي تعنيها قبل ثمانية عشرة شهراً إمرأة أخرى دُفعت أمام القطار.
    Agora, a mensagem no LCD da Times Square foi paga, com um cartão de crédito roubado que foi usado através de um telefonema. Open Subtitles الرسالة التى وُضعت بشاشة ميدان التايم دُفعت بكارت أئتمان مسروق وبُلغت بالهاتف
    Parece que a conta do hospital do nosso doente misterioso foi paga a pronto e na totalidade. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ فواتير المُستشفى لمريضنا الغامض -قد دُفعت فوراً وبالكامل .
    Queriam saber onde estavas no dia em que o resgate foi pago. Open Subtitles أرادوا أن يعلموا بمكانك في اليوم الذي دُفعت فيه الفدية.
    Estou profundamente perturbado com a ideia de fontes pagas que podem dizer qualquer coisa anonimamente sobre nós. Open Subtitles ‏‏تقلقني كثيراً فكرة أن تقوم مصادر ‏دُفعت لها النقود‏ ‏بقول أي شيء عنك بطريقة مجهولة. ‏
    A coluna vertebral está esmagada. O osso do quadril foi empurrado através do tronco. Open Subtitles عموده الفقري سُحق ، عظام الفخد دُفعت عبر جذعه
    Saltou ou foi empurrada da varanda do nosso quarto. Open Subtitles إما أنها قفزت أو دُفعت من شرفة غرفة النوم
    E também há lascas de madeira polida. Acredito que foi empurrada do alto de uma escada. Open Subtitles وأيضاً شظايا لخشب مصقول، أعتقد أنّها دُفعت من على الدرج.
    foi empurrada de uma janela. Open Subtitles لقد دُفعت إلى خارج نافذة.
    ... foi empurrada até ao seu ponto de ruptura. Open Subtitles دُفعت إلى نقطة الإنهيار...
    - A sua fiança foi paga. Open Subtitles -لقد دُفعت كفالتك
    Só que ele nunca matou ninguém naquela altura. Se o resgate fosse pago, ele libertava as vítimas sem ferimentos. Open Subtitles بإستثناء أنّه لم يقتل أحداً عندذاك، إذا دُفعت الفدية، تعود الضحيّة سالمة.
    É pró bono. pago em carne de porco. Open Subtitles دُفعت الأتعاب مقابل لحم الخنزير.
    - Pelo quê? Pelos teus pensamentos. O maior preço jamais pago. Open Subtitles لأفكارك الأسعار الضخمة دُفعت
    Com todas as despesas pagas? Open Subtitles هل دُفعت كل النفقات؟
    Então tu não saltaste pela janela. Tu foste empurrado? Sim. Open Subtitles إذن فلم تقفز عبر النافذة ولكنك دُفعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more