Aí está. A cidade enterrada pela lava do vulcão, e a mina fica no outro lado. | Open Subtitles | ها هي ، البلدة دُفنت بواسطة الحمم البركانية |
Já estarás enterrada com a máquina de passar a roupa. | Open Subtitles | ستكون قد دُفنت بالفعل مع المكواة القديمة |
Mas devemos ter provas nos padrões de crescimento da árvore... que nos podem dizer quando ela foi enterrada. | Open Subtitles | قد تكون هناك أدلة في أنماط نمو الشجرة يمكنها أن تخبرنا متى دُفنت هنا |
Disseram que estavas enterrado na selva fora de Aguatilla. | Open Subtitles | قيل لي أنك دُفنت في الغابة خارج ـ أغاليشا ـ |
O mais grave e assustador, o qual é especificamente... o medo de acordar e descobrir... que você foi enterrado vivo. | Open Subtitles | وهو أكثر الأشكال رعباً لأنه يتمثل في الخوف من أن تستيقظ فتجد نفسك قد دُفنت حيّـاً |
E sabemos que sete dos corpos estavam enterrados nesta zona. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن سبع... من الجثث قد دُفنت هنا. |
Não te lembras onde foi sepultada a tua primeira mulher? | Open Subtitles | -أنت لا تتذكر أين دُفنت زوجتك الأولى؟ |
Sabia que as peças tinham sido enterradas há milhões de anos, mas como chegaram lá? Tão longe no passado. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّ القطع دُفنت منذ ملايين السنين، ولكن كيف وصلت إلى هناك، بعمقٍ في الماضي؟ |
Não, ela está enterrada num campo de flores silvestres de que gostava. | Open Subtitles | لا، لقد دُفنت في حقل زهور برية كانت تحبه |
Não, ela está enterrada num campo de flores silvestres de que gostava. | Open Subtitles | لا، لقد دُفنت في حقل زهور برية كانت تحبه |
Postagens negativas de blogs, artigos de notícia, até uma acção colectiva enterrada por acordos de sigilo, tudo excluído da Internet. | Open Subtitles | تدوينات سلبيّة، مقالات إخباريّة، حتى أنّ هُناك دعوى جماعيّة دُفنت في إتّفاق بعدم الكشف، لقد مُحيت تماماً من الإنترنت. |
Fingiu estar enterrada numa cripta durante 145 anos, enquanto eu esperava por ela. | Open Subtitles | تظاهرت أنّها دُفنت في مقبرة طيلة 145 عامًا على حين كنت أنتظرها، الكاذبة. |
Ele tinha as provas, todas as ossadas e depois fui enterrada. | Open Subtitles | كان يملك الأدلة، جميع العظام، ثم دُفنت بعدها. |
Tendo em conta a lixívia e o tecido ressequido, diria que foi enterrada há um dia, talvez há um dia e meio. | Open Subtitles | بناءاً على المحلول الصابوني و الأنسجة الجافة، فسأقول أنّ البقايا قد دُفنت قبل يوم أو يوم ونصف. |
A Cidade dos Antigos, enterrada à 500 anos atrás... no Inverno Negro. | Open Subtitles | ...مدينة الأولين , دُفنت منذ 500 عام في الشتاء الأسود |
Se ficar enterrado durante bastante tempo tem sorte de queimar rápidamente. | Open Subtitles | سوف أدعك تبقى حياً لوقت طويل سوف تبدو وكأنك دُفنت في الأعلى هنا |
Quando fiquei enterrado sob duas toneladas de escombros, os meus homens arriscaram a vida deles para salvar-me. | Open Subtitles | عندما دُفنت أسفل طنين من الأنقاض رجالي غامروا بحياتهم لإخراجي |
enterrado muito fundo, mas um bom sítio para se refrescar. | Open Subtitles | إنها دُفنت عميقًا، لكنها مكان جيّد للتبرّد |
Bem, não tenho ainda nada definitivo, mas há indícios que estes ossos estavam originalmente enterrados, debaixo do chão da fábrica. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع |
Há um monte de corpos enterrados debaixo da Fonte de Teversham. | Open Subtitles | مــرحباً انصتوا.يارِفــاق,هُـناك مجموعة من الجثث "دُفنت تحت"نــافورة تيفرشام |
Parece que pobrezinha foi sepultada. | Open Subtitles | يبدو أن الفتاة المسكينة دُفنت |
As coisas do conde foram todas enterradas com ele, nas catacumbas de Paris. | Open Subtitles | كل أغراض الكونت دُفنت معه (في سراديب الموتى تحت (باريس |
Já fiquei soterrado por uma avalanche de pedras... já fui picado por escorpiões... um puma atacou-me e lutei uns rounds com um urso... que me deixou esta lembrança, até que lhe arranquei o olho esquerdo. | Open Subtitles | ولقد دُفنت تحت أرض منهارة ولقد كنت عالقا مع العقارب ولقد هجم على دب من قبل وكافحت فى عدة جولات مع الدب الرمادى |