"ذعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pânico
        
    • terror
        
    • susto
        
    • paranóia
        
    • assustado
        
    • passou-se
        
    Já viram que as vossas picardias puseram a cidade toda em pânico? Open Subtitles هل تدركا أن مشاحنتكم معاً قد وضعت المدينة فى ذعر ؟
    Stiles, olha para mim, meu. Isto é um ataque de pânico? Open Subtitles ستايلز, أنظر إلي يا رجل هل هذه نوبة ذعر ؟
    Chamas manipulação a eu contar-te sobre os meus ataques de pânico? Open Subtitles تظنُ أن فضفضتي بشأن أن تأتيني نوباتُ ذعر هو تلاعب؟
    Se todos soubessem o que se passa, instalar-se-ia o pânico. Open Subtitles إن علم الجميع ما يحدث، تعرفون، سيُصابون بنوبة ذعر.
    Não podes chamar os bombeiros sempre que entras em pânico. Open Subtitles لا يمكننا الاتصال برجال الإطفاء عن كل نوبة ذعر.
    Assim que começarmos a interrogá-los, os pais vão entrar em pânico. Open Subtitles بمجرد أننا بدأنا بإستجواب الطلاب دخل أولياء الأمور بحالة ذعر
    Parece que vou ter um ataque de pânico na retrete esta noite. Open Subtitles اوه، على ما يبدو اني سأصاب بنوبة ذعر فى الحمام الليلة
    Eddie, estou em pânico. Preciso falar contigo. Open Subtitles إيدي ، أنا في حالة ذعر غريبة أحتاج لأن أتحدث إليك.
    Esta noticia semeou o pânico nos Guaxinins. Open Subtitles هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون
    Adiante. Ele tem um ataque de pânico e desmaia. Open Subtitles على أي حال، وقال انه يذهب الى بنوبة ذعر كاملة، وكان يمر بها.
    Nenhuma emoção, sem pânico, apanhou as suas cápsulas. Open Subtitles دون عواطف دون ذعر التقط بقايا رصاصه النحاسي
    Sei que o pânico é um risco, mas é preferível a outra vitima. Open Subtitles أعلم أننا في ذعر المخاطرة لكنني أحبذ المخاطرة بهذا بدلاً منذ ضحية أخرى
    Tenho montes de dúvidas sobre mim, ataques de pânico, sou claustrofóbica, germofóbica, fobiaofóbica. Open Subtitles أفتقر إلى الثقة بنفسي وتنتابني نوبات ذعر
    Recria situações controladas que não te causem dor ou pânico. Open Subtitles وأن تسيطري على مشاعرك حتى تستطيعين الخروج من المنزل من غير خوف أو ذعر
    Quiçá o debate moral obrigatório de último momento... até que o ruído do quarto escalasse até o pânico... e a profundidade gritasse enquanto o franco-atirador entrava. Open Subtitles ربما مناقشة آخر لحظة حتى تتحول ضوضاء الغرفة إلى ذعر وتصدر صرخات الناس بدخول الرجل المسلح
    Disseram, que ele está num tipo de estado de pânico... como se estivesse a ter um terrível pesadelo. Open Subtitles قالوا إنه في حالة ذعر كما لو كان يشهد كابوساً فظيعاً
    - Longe de mim querer causar pânico, Open Subtitles من المؤسف بالنسبة لى أن أتسبب فى حالة ذعر
    Uma vez desorientados e presos entre as redes, os golfinhos entram em pânico. Open Subtitles تشوشها وتقربها الى داخل الشباك، ذعر الدلافين.
    Viver em terror cada momento de cada dia, porque o teu filho é o herdeiro ao trono. Open Subtitles أعيش في ذعر في كل لحظة وكل يوم، لإن ابني هو وريث العرش
    Graças a Deus havia um brilhante cirurgião por perto, pois você nos deu um baita susto. Open Subtitles اجتمعوا الجراحين الشباب الرائعة حولها، تعقبها لأنك وفرت لنا كل تماما ذعر.
    Sofre de alucinações visuais, paranóia, algum tipo de esquizofrenia infantil. Open Subtitles انه يعاني من هلوسة بصريه ذعر نوع من مرض الفصام
    Mais alguém está assustado com o número de conversas que este tipo espia? Open Subtitles هل هناك أحد آخر قد ذعر بواسطة كم المحادثات التي اختلس فيها السمع هذا الرجل؟
    O cão passou-se. Desliga esta merda! Open Subtitles لقد ذعر الكلب وقم بإطفاء هذا الصوت اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more