"ذعرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em pânico
        
    • passei-me
        
    • assustei-me
        
    • passou-se
        
    • Entrei em
        
    Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    - Podia ter-lhe acertado e tu... - Entrei em pânico. Open Subtitles لقد كان لدي تصويبة مباشرة نحوه وانت لقد ذعرت
    Admito, entrei em pânico. O tipo tinha um apito. Open Subtitles أعترف أنّني قد ذعرت, ذلك الرجل كان يملك صفّارة.
    Sei que devia ter ligado mais cedo. Só que passei-me e vim-me embora. Open Subtitles أعلم أنني كان يجب أن أتصل من قبل، لكني ذعرت ورحلت
    Foi imprudente e leviano, fiz uma coisa terrível, mas assustei-me. Open Subtitles وهذا أسوأ وأغبى وعدم مسؤلية أفعله لقد ذعرت ..
    - Ela passou-se completamente. - Não. Ela deu conta do recado. Open Subtitles أنها ذعرت بالكامل - لا, تحملت هذا -
    Mais ratos! Entrei em pânico. Não sabia o que fazer. Open Subtitles وجرذان أيضاً، ذعرت لم أكن أعرف مالذي علي أن أفعله
    Um guaxini invisível e com uma mascara fez-me bater numa árvore, e eu não queria que o pai pensasse que não podia confiar em mim,e entrei em pânico,e afundei o carro. Open Subtitles راكوناً ما كان خفي و يلبس قناع جعلني اصطدم بشجرة ولم ارد ابي ان يعتقد انه لا يستطيع ان يثق بي لذا ذعرت واغرق السيارة
    Entrei em pânico e eles pensam que ando a sair com uma modelo Russa, chamada Svetlana. Open Subtitles لقد ذعرت , والآن هم يعتقدون أني أواعد عارضة روسية اسمها سفيتلانا.
    (Risos) Depois, voltei a entrar em pânico, porque percebi que não fazia ideia de como resolver este problema. TED (ضحك) ثم ذعرت ثانية، لأنني عرفت بأنه ليست لدي أي فكرة عن كيفية حل هذه المشكلة.
    Entrei em pânico. Fugi dali. Open Subtitles لقد ذعرت , و قدت سيارتي مبتعداً
    Entrei em pânico porque o professor, disse para sermos profundos, e pensei na história dela. Open Subtitles لقد ذعرت، فهمت، لقد ذعرت لأنه قال "تعمقي، تعمقي" و ثم فكرت في قصتها
    - Tive outro espasmo. As minhas pernas endureceram, entrei em pânico. Open Subtitles لقد حدثت نوبه اخرى في قدمي وقد ذعرت
    Entrei em pânico. Open Subtitles لقد أصبت بالذعر. إتفقنا؟ لقد ذعرت.
    Entrei em pânico. Tinha que sair de lá. Open Subtitles لقد ذعرت انا فقط كان علي الخروج من هناك
    A culpa foi minha, pai. Eu entrei em pânico. Open Subtitles لقد كان خطأي يا أبي، لقد ذعرت.
    Ele disse estar ansioso por uma noite romântica, eu entrei em pânico e gritei "LOL". Open Subtitles لقد قال انه يريد ان يقضي معي امسيه رومانسيه وانا ذعرت وصرخت LOL
    passei-me como uma miúda miúda e não sou uma miúda miúda. Open Subtitles ذعرت مثل فتاة هشه وأنا لست بفتاة هشه
    passei-me quando ficou dura. Open Subtitles ذعرت لمّا رأيته يتصلّب
    Bom, assustei-me um bocado quando os pigmeus selvagens nos perseguiram, mas... Open Subtitles حسناً ، لقد ذعرت قليلاً عندما كان أولئك الأشخاص .. يلاحقوننا ، لكن
    Ela passou-se. Open Subtitles ذعرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more