Sabe a diferença entre o QI dela e o meu? | Open Subtitles | أتدري كم الفرق بين معدّل ذكائها ومعدّلي؟ |
É um total desperdício do dinheiro deles e do QI dela. | Open Subtitles | حسناً، إنها مضيعة هائلة لأموالهم ولمعدل ذكائها |
É muito mais provável do que o QI dela dobrar de um dia para o outro. | Open Subtitles | هذا جنون من الممكن أن يكون هذا الكلام صحيحا من الممكن أن يتضاعف ذكائها بين عشية وضحاها |
Iremos usar máquinas não somente pela sua inteligência, mas também para colaborar com elas de formas que ainda não conseguimos imaginar. | TED | لن يقتصر استخدامنا للحواسيب لأجل ذكائها بل سوف نتعاون معها بطرق لا يمكننا حتى تخيلها |
Para separar a mãe da cria, as Orcas usam de toda a sua inteligência. | Open Subtitles | لعزل الأمّ عن صغيرها على الحيتان القاتلة استغلال ذكائها لأقصى درجة |
O QI dela também. | Open Subtitles | وكذلك معدّل ذكائها |
O QI dela é acima de 150. | Open Subtitles | درجة ذكائها 150 |
Referia-me ao QI dela. | Open Subtitles | -و بشأن ذكائها العقلى؟ |
Devíamos também brindar à Wendy que conseguiu esconder a sua inteligência este tempo todo. | Open Subtitles | نحن كما ينبغي شرب نخب ويندي الذين تمكنوا من إخفاء ذكائها من نحن طوال هذه السنوات. |
Assim Tamora, à sua inteligência a honra terrena se sujeita e a virtude se verga e treme perante o seu desagrado. | Open Subtitles | (وكذلك هي (تامورا تنتظر عند بوابة ذكائها آيات أمجاد الدنيا وتنحني العفة وترتجف أمام عبوسها |
Ele está intimidado pela sua inteligência. Porque é que isso incomodaria Taub? | Open Subtitles | إنّه مذعور من ذكائها |
A sua inteligência crescia firmemente. | Open Subtitles | ذكائها يزداد بثبات |
O que não entende... é o alcance da sua inteligência. | Open Subtitles | ...الذي لاتفهمه هو مدى ذكائها |