"ذلك إلا إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a não ser
        
    Por isso, a não ser que calcem patins, terão de desculpar-me. Open Subtitles ذلك إلا إذا كنت ستعمل على وضع بعض التزلج على الجليد. سيكون لديك لعذر لي.
    Eu não vou magoá-lo a não ser que tenha que o fazer. Sai do meu caminho, amigo grande. Open Subtitles لن أفعل ذلك إلا إذا إضطرّني إبتعد من طريقي ايها الأخ الكبير
    Acho que não, a não ser que gostas de sujar as calças de couro do teu ídolo e... Open Subtitles لا أعتقد ذلك . إلا إذا أحببت أن تسكب بعض الأشياءعلي بنطال قدوتها الجلدي
    Então eu não ganho nada com isto a não ser que façamos alguma coisa. Open Subtitles لذا أنا لا أربح أي شيء من ذلك إلا إذا قمنا بشيء
    Não, porque ninguém diz essas coisas a não ser anonimamente. Open Subtitles لا، لأنّه لن يتجرأ أحد ويقول ذلك إلا إذا كان مجهولاً
    Porque farias isso, a não ser que fosses culpado... Open Subtitles لماذا كنت تفعل ذلك إلا إذا كنت مذنباً؟
    Portanto, a não ser que o queiras tirar com um serrote e uma colher para melão, não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles ذلك إلا إذا كنتِ تُريدين أن تُخرجيه بمنشار عظام وملعقة مجوفة، فلا يوجد شيء بوسعي فعله.
    Concordo, a não ser que outra coisa aconteça. Open Subtitles أوافق على ذلك. إلا إذا ما كان هنالك شيئاً آخر
    Agora, ainda está no início, então, não seria perceptível a não ser que soubesse aquilo que procurar. Open Subtitles هو الآن في مراحل باكرة، لذا لن تلحظي ذلك إلا إذا بحثت عنه.
    a não ser que queira mais mortes, sugiro que nos deixe falar com o Rockwell. Open Subtitles ذلك إلا إذا كنت تريد المزيد من الناس للموت، أقترح عليك دعونا التحدث إلى روكويل.
    Ninguém faz isso a não ser que estejam a planear algo grande. Open Subtitles لا أحد يفعل ذلك إلا إذا أنهم يخططون شيئا كبيرا.
    Duvido, a não ser que não tenham outra escolha. Open Subtitles أشك فى ذلك... إلا إذا لم يكن لديهم خيار آخر
    Não podia. a não ser com ajuda. Open Subtitles لا يمكنها ذلك إلا إذا ساعدها أحد..
    Não te podem obrigar, a não ser que inventem algo. Open Subtitles - لا يمكنهم ذلك... ..إلا إذا ابتدعوا شيئاً ما.
    Sim, na verdade, quero a não ser que alguém queira ajuda para uma gigantesca árvore atada ao seu carro. Open Subtitles -نعم, في الواقع, اريد ذلك إلا إذا ارادت "سمر" مساعدة في ربط الشجرة في سيارتها
    Não, como saberia, a não ser que esteja aqui? Open Subtitles مستحيـل يعـرف ذلك إلا إذا كان هنــــــا
    Gostaríamos de afirmar que nenhum indivíduo solicitaria voluntariamente a própria morte a não ser que chegasse num estado de sofrimento que fugisse da compreensão humana. Open Subtitles وأودُ الإشارة بأنه لا يوجد شخصٌ ..بكامل عافيته يطلبُ ذلك إلا إذا كان هذا الشخص قد وصل ...إلى مرحلة من المعاناة ما الله بها عليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more