Como fez naquele beco. Foi assim que o encontrámos. | Open Subtitles | ونفسها التي في ذلك الزقاق هكذا توصّلنا إليه |
Só quero que todos saibam que o mundo poderia desabar e eu morreria a tentar estar naquele beco contigo. | Open Subtitles | أردتك أن تعرف و سوف أموت محاولاً أن أكون في ذلك الزقاق |
E depois do que se passou naquele beco, tudo isto parece um trabalhinho da CIA. | Open Subtitles | .. و بعد ما حدث في ذلك الزقاق تفوح رائحة المنظمات من هذا الأمر |
Dez anos desde que atravessámos a fita e entrámos naquele beco. | Open Subtitles | عشر سنوات منذ عبرنا ذلك الشريط الأصفر ودخلنا إلى ذلك الزقاق. |
E se ela estivesse atrás de alguma coisa que aconteceu naquele beco quando a mataram? | Open Subtitles | ماذا لو كانت تنقّب عن شيء قد حدث في ذلك الزقاق عندما قتلوها؟ |
Mas ele ligou-lhe e você falou com ele durante dois minutos, e você estava naquele beco. Porquê? | Open Subtitles | لكنّه اتّصل بك، وأنت تحدّثت إليه لدقيقتين، وأنت كنت في ذلك الزقاق. |
Não devia estar sozinha naquele beco! | Open Subtitles | لم يكن عليها أن تكون وحدها في ذلك الزقاق |
O funcionário dos bilhetes disse que achou que tinha visto um I-rath a entrar naquele beco. | Open Subtitles | الطباخ أخبرني بأنه يعتقد انه رأى أي راث تذهب إلى ذلك الزقاق |
Então pôs a mochila naquele beco, para despistar a policia sobre onde e quando o rapaz foi raptado. | Open Subtitles | ثم وضعت حقيبة ظهره في ذلك الزقاق لتضلل الشرطة عن توقيت و مكان خطفه. |
Não consigo perdoar-me pelo que aconteceu naquele beco. | Open Subtitles | لا أستطيع مسامحة نفسي على ما حدث في ذلك الزقاق |
Pelo rapaz que perdeu o seu mundo naquele beco. | Open Subtitles | لأجل الفتى الصغير الذي خسر عالمه في ذلك الزقاق |
Damos a volta ao bairro e estacionamos naquele beco. | Open Subtitles | سنذهب وندور حول المبنى ثم إلى الحديقة في ذلك الزقاق |
Estávamos a andar por aquelas ruas de calçada e apareceu o nevoeiro... e nós agachamo-nos naquele beco? Um de nós não terminou. | Open Subtitles | -وبدا الضباب بالظهور وذهبنا الى ذلك الزقاق واحد منا لم ينتهى |
Porque viu o que aconteceu naquele beco em Fremont. | Open Subtitles | لماذا؟ - "لأنّكِ رأيتِ ما حدث في ذلك الزقاق في "فريمونت - |
Lembram-se quando costumávamos jogar Ivali naquele beco lamacento na Rua Urdu? | Open Subtitles | أتذكرون عندما نلعب لعبة(ليفالي) في ذلك الزقاق الطيني قبالة الشارع؟ |
Perdemos-o quando entrou naquele beco. | Open Subtitles | لقد فقدناهُ عندما دخل ذلك الزقاق |
Os pais dele foram mortos naquele beco. | Open Subtitles | والديه قد قتلا في ذلك الزقاق |
Ainda cá estou à espera de estar naquele beco. | Open Subtitles | أنتظر لأكون في ذلك الزقاق |
Eu nunca estive naquele beco. | Open Subtitles | لم أكن في ذلك الزقاق. |
Eu estava naquele beco com o Bobby. Mas mais ninguém podia saber disso. | Open Subtitles | إسمعا، كنتُ في ذلك الزقاق مع (بوبي) ولكن لا أحد آخر يمكن له أن يعرف ذلك |