"ذلك الزقاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • naquele beco
        
    Como fez naquele beco. Foi assim que o encontrámos. Open Subtitles ونفسها التي في ذلك الزقاق هكذا توصّلنا إليه
    Só quero que todos saibam que o mundo poderia desabar e eu morreria a tentar estar naquele beco contigo. Open Subtitles أردتك أن تعرف و سوف أموت محاولاً أن أكون في ذلك الزقاق
    E depois do que se passou naquele beco, tudo isto parece um trabalhinho da CIA. Open Subtitles .. و بعد ما حدث في ذلك الزقاق تفوح رائحة المنظمات من هذا الأمر
    Dez anos desde que atravessámos a fita e entrámos naquele beco. Open Subtitles عشر سنوات منذ عبرنا ذلك الشريط الأصفر ودخلنا إلى ذلك الزقاق.
    E se ela estivesse atrás de alguma coisa que aconteceu naquele beco quando a mataram? Open Subtitles ماذا لو كانت تنقّب عن شيء قد حدث في ذلك الزقاق عندما قتلوها؟
    Mas ele ligou-lhe e você falou com ele durante dois minutos, e você estava naquele beco. Porquê? Open Subtitles لكنّه اتّصل بك، وأنت تحدّثت إليه لدقيقتين، وأنت كنت في ذلك الزقاق.
    Não devia estar sozinha naquele beco! Open Subtitles لم يكن عليها أن تكون وحدها في ذلك الزقاق
    O funcionário dos bilhetes disse que achou que tinha visto um I-rath a entrar naquele beco. Open Subtitles الطباخ أخبرني بأنه يعتقد انه رأى أي راث تذهب إلى ذلك الزقاق
    Então pôs a mochila naquele beco, para despistar a policia sobre onde e quando o rapaz foi raptado. Open Subtitles ثم وضعت حقيبة ظهره في ذلك الزقاق لتضلل الشرطة عن توقيت و مكان خطفه.
    Não consigo perdoar-me pelo que aconteceu naquele beco. Open Subtitles لا أستطيع مسامحة نفسي على ما حدث في ذلك الزقاق
    Pelo rapaz que perdeu o seu mundo naquele beco. Open Subtitles لأجل الفتى الصغير الذي خسر عالمه في ذلك الزقاق
    Damos a volta ao bairro e estacionamos naquele beco. Open Subtitles سنذهب وندور حول المبنى ثم إلى الحديقة في ذلك الزقاق
    Estávamos a andar por aquelas ruas de calçada e apareceu o nevoeiro... e nós agachamo-nos naquele beco? Um de nós não terminou. Open Subtitles -وبدا الضباب بالظهور وذهبنا الى ذلك الزقاق واحد منا لم ينتهى
    Porque viu o que aconteceu naquele beco em Fremont. Open Subtitles لماذا؟ - "لأنّكِ رأيتِ ما حدث في ذلك الزقاق في "فريمونت -
    Lembram-se quando costumávamos jogar Ivali naquele beco lamacento na Rua Urdu? Open Subtitles أتذكرون عندما نلعب لعبة(ليفالي) في ذلك الزقاق الطيني قبالة الشارع؟
    Perdemos-o quando entrou naquele beco. Open Subtitles لقد فقدناهُ عندما دخل ذلك الزقاق
    Os pais dele foram mortos naquele beco. Open Subtitles والديه قد قتلا في ذلك الزقاق
    Ainda cá estou à espera de estar naquele beco. Open Subtitles أنتظر لأكون في ذلك الزقاق
    Eu nunca estive naquele beco. Open Subtitles لم أكن في ذلك الزقاق.
    Eu estava naquele beco com o Bobby. Mas mais ninguém podia saber disso. Open Subtitles إسمعا، كنتُ في ذلك الزقاق مع (بوبي) ولكن لا أحد آخر يمكن له أن يعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus