"ذلك الشئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aquela coisa
        
    • essa coisa
        
    • aquilo
        
    • esta coisa
        
    • daquela coisa
        
    • coisa que
        
    • essa porcaria
        
    • questão é essa
        
    Quando eu voltar, espero que tenha surgido no palco aquela coisa mágica que em teatro apelidamos de empenho no momento! Open Subtitles سوف اذهب لأتكلم ولكن عندما اعود أريد ان يظهر على المسرح ذلك الشئ السحرى الذى نسميه فى المسرح
    Vais fazer aquela coisa com as luzes brancas no pátio das traseiras? Open Subtitles هل أنتى ستفعلى ذلك الشئ بالأضوية البيضاء فى فنائك الخلفى ؟
    Disse-te para destruíres aquela coisa, não para a mandares fora. Open Subtitles اخبرتك ان تدمر ذلك الشئ وليس ان ترميه بعيدا
    Como é que é suposto essa coisa rastear o Rickman? Open Subtitles كيف يفترض أن يتمكن ذلك الشئ من تتبع ريكمان؟
    Olha, não estou muito feliz com essa coisa de casamento "no papel", mas se não fizeres essa operação, podes morrer. Open Subtitles لست مؤيدة لكل ذلك الشئ الزواج المزيف لكن إذا لم تخضعي لتلك العملية , من الممكن أن تموتي
    Major, e se aquilo chegar cá antes de introduzirmos o vírus? Open Subtitles أيها الملازم ماذا قد يحدث اذا أتى ذلك الشئ الى هنا قبل زرع الفيروس ؟
    Não sabe o que é ter esta coisa dentro de mim. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    Tu sabes que aquela coisa horrorosa também te irrita. Open Subtitles أنت تعلم بأن ذلك الشئ البغيض يزعجك أيضاً
    Aquela, coisa que ela fez lá fora hoje, ela faz aquilo muitas vezes? Open Subtitles ذلك. أه. ذلك الشئ الذي فعلته هناك اليوم هل تفعل ذلك كثيراً؟
    Como é que o Quinn conseguirá regressar com aquela coisa lá fora? Open Subtitles كيف سيستطيع كوين بأي شكل أن يصل إلى هنا و ذلك الشئ بالخارج هناك؟
    Aqueles soldados que nos estavam a perseguir pareciam-se com aquela coisa que encontrámos na nave. Open Subtitles هؤلاء الجنود الذين كانوا يطاردوننا يبدو بالضبط مثل ذلك الشئ الذي وجدناه في المركبة
    aquela coisa que o alimenta, a bateria dele, isso... isso estará mais ou menos por aqui, não é? Open Subtitles ذلك الشئ الذي يمنحه الطاقة. بطاريته ذلك..
    aquela coisa está pronta a fazer magia? Open Subtitles هل ذلك الشئ مستعد لأن يقوم بالسحر الخاص به؟
    Pois, também nós. aquela coisa matou dois homens. Open Subtitles أجل.و كذلك نحن أيتها السيدة.ذلك الشئ قد فتل للتو رجلين
    essa coisa diz-te mesmo para onde ir? Open Subtitles هل ذلك الشئ حقاً يخبرك إلى أي طريق نذهب؟
    Se há alguém que poderia confirmar sua participação, muito menos nos ajudar a obter essa coisa de volta, seria ela. Open Subtitles أذا كان هناك اي شخص يستطيع تأكيد مشاركتهم, ناهيك عن مساعدتنا في الحصول علي ذلك الشئ مرة اخرى, سيكون هي.
    Melhor que essa coisa cor de rosa a que chamam corpo. Open Subtitles بدلاً من ذلك الشئ الوردي الخشن الذي تدعونه جسداً
    aquilo para a televisão é daqui a duas horas, e preciso de ajuda. Open Subtitles انا عندى ذلك الشئ فى التلفزيون بعد ساعتين و اريد مساعدتكم
    Começaram esta coisa com mais de 11,000 homens. Open Subtitles كي تعاني أقل ما يمكن من الخسائر لقد بدأوا ذلك الشئ بأكثر من 11 ألف رجل
    Saíste daquela coisa que construíste. Volta para lá. Open Subtitles لقد تركت ذلك الشئ الذي بنيته في غرفة المالب,عد اليه
    Se queres culpar alguma coisa, culpa a coisa que a matou. Open Subtitles إذا أردت أن تلوم أحداً فلم ذلك الشئ الي قتلها
    Quando disser três, é melhor já não teres essa porcaria na cabeça. Open Subtitles عندما أَصِلُ إلى ثلاثة، من الأفضل ان تكونى ناذعه ذلك الشئ من فوق رأسك .
    A questão é essa. O Xerife não tem de saber. Open Subtitles . ذلك الشئ . عمدة البلده لن يعرف بالضرورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more