"ذلك بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso depois
        
    • depois de
        
    • que ainda
        
    • depois do
        
    • isto depois
        
    • nisso
        
    • isso após
        
    • Isso ainda
        
    • daqui a
        
    • disso depois
        
    •   
    • ainda não
        
    Pois, mas não preferes fazer isso depois deles descarregarem os neutralizadores? Open Subtitles أجل، لكن ألن تفضّل فعل ذلك بعد أن ينظفا المُحيّد؟
    Como é que podes dizer isso depois destes anos todos? Open Subtitles كَيْفَ تَقُولُ ذلك بعد كل هذه السَنَواتِ؟
    depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. Open Subtitles أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا
    Ele disse que você queria. Só que ainda não sabe. Open Subtitles هو قال انك اردته انت فقط لا تعرف ذلك بعد
    Mas depois do que disseste, não tenho a certeza se quero continuar a sê-la. Open Subtitles لكن بعد ما سمعته للتو لست متأكده أننى أريد أن أظل ذلك بعد الآن
    E vou fazer isto depois de arranjar um biscoito. Open Subtitles وانا سأفعل ذلك بعد ان احضر زبدة المكسرات
    Ainda acreditas nisso? depois de tudo o que fizeste por amor? Open Subtitles أما تزال تصدّق ذلك بعد كلّ ما فعلته بدافع الحبّ؟
    E isso após o erro dela na semana passada, quando deixei o novo dono da revista à espera durante 45 minutos. Open Subtitles وكان ذلك بعد خطأها في الأسبوع الماضي عندما أبقيتُ المالك الجديد لمجلّتنا ينتظر لـ45 دقيقة.
    Isso ainda não foi verificado, Almirante. Open Subtitles لم يتم تأكيد ذلك بعد أيها الأميرال
    É sempre dia. Iria apreciar isso, depois desta escuridão toda. Open Subtitles هنالك دائماً السماء مضيئة، سأحب ان اعيش ذلك بعد كل هذا الظلام
    Eu decido isso depois de passar o verão na piscina. Open Subtitles أنا سَأُخمّنُ ذلك بعد أَصْرفُ الصيفَ بالبركةِ.
    Mentiras, senhora? Podemos discutir isso depois da reunião? Open Subtitles سيدتي هل يمكننا مناقشة ذلك بعد الإجتماع؟
    Porque faria isso depois do que acabaste de dizer? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم أود أن أفعل ذلك بعد ما قلته للتو؟
    Geralmente dizem-me isso depois de namorar com uma rapariga durante muito tempo. Open Subtitles في العادة أسمع ذلك بعد أن اواعد الفتاة لوقت طويل
    É bom, depois de ouvir 20 mil pessoas dizer: "Não prestas! " Open Subtitles انه من الجيد سماع ذلك بعد سماع20000 شخص يقولون انت سئ
    Sim, mas fui eu que cancelei depois de me teres convidado. Open Subtitles لكني أنا من قام بإلغاء ذلك بعد أن قمت بالسؤال
    Não acredito que ainda tenhas vontade depois daquela calamidade lá em baixo. Open Subtitles لا أصدق أنك لا تزال ترغب في ذلك بعد المأساة قبل قليل بالأسفل
    Espera aí, isso foi 3 anos depois do pai. Open Subtitles لحظة، لقد.. حدث ذلك بعد ثلاث سنوات من وفاة والدي هل تعتقدين أن ..
    Isto depois de eu ter água e electricidade. Open Subtitles أعني ، ذلك بعد أن اقوم بتشغيل الماء و الكهرباء ثانيةً
    Estou certo que eventualmente iriam reparar nisso, Sr. Open Subtitles ولم يلاحظ أحد ذلك أنا متأكد بأنك كنت ستلاحظ ذلك بعد حين، سيدي
    - Está bem, chega... - Devias saber isso, após estes 15 anos! Open Subtitles هذا يكفي - أنت يجب أن تعلم ذلك بعد 15 عام -
    Isso ainda demora 6 dias. Open Subtitles ذلك بعد ستة أيام
    Assim que a guerra acabar, daqui a 15 minutos, não haverá falta de material do presidente ou cristãos. Open Subtitles عند انتهاء الحرب وربما يكون ذلك بعد 15 دقيقة أنا واثق أنه لن يكون هناك نقص في المواد
    Um impulso humano. Se és capaz disso, depois do que passaste, és capaz do resto que é inato ao ser humano. Open Subtitles هذا دافع بشريّ، وطالما أمكنك ذلك بعد كلّ ما عانيته
    Fiz uma reserva para o nosso jantar. não jantamos? Open Subtitles هناك حجز باسمنا للعشاء، ألن يحدث ذلك بعد الآن؟
    Vai ser bem pior para ti. Mas ainda não percebes isso. Open Subtitles سـتزيد الأمـور سوءً بالنسبة لك لكنكَ لم تفهم ذلك بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more