"ذلك لأنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso porque
        
    • É porque
        
    • Isso é porque
        
    • Porque eles
        
    isso porque o transformaram em algo que nunca foi a minha intenção. Open Subtitles ذلك لأنهم حولوها الى شئ آخر شئ لم أقصد حدوثه قط
    Os homens fazem isso porque querem sexo com outras mulheres antes de estabilizarem. Open Subtitles الرجال يفعلون ذلك لأنهم يرغبون بالجنس مع نسوة أخريات قبل ان يستقروا
    Bem, sabes, isso É porque eles são uns explorados, uns incompreendidos. Open Subtitles حسناً , تعلمين ذلك لأنهم أستغلالين و يسيئون الفهم
    Isso É porque só lhes interessa o sítio de onde as pessoas vêm. Open Subtitles ذلك لأنهم يهتمون بمعرفة من أين جاء الناس.
    Talvez seja Porque eles são simplesmente fardos de amor incondicional, não acham? Open Subtitles ربما ذلك لأنهم حزمة من الحب الغير مشرط. هه؟
    Ela ia trazer-me à sua consulta, e eles não queriam isso porque, está a ver, querem o meu bebé. Open Subtitles وكانت ستأخذني كي أراكَ، وهم لم يريدوا ذلك لأنهم يريدون طفلي
    isso porque eles não têm cavalos para serem roubados. Open Subtitles ذلك لأنهم لا يملكون أي أحصنة تحتاج أن تُسرق
    Ele tem de fazer isso porque não fazem calças pequenas para ele. Open Subtitles هو مجبور على فعل ذلك لأنهم لا يصنعون سراويل قصيرة بما يكفي له
    Esses bombistas suicidas não só mataram centenas de vidas, mas fizeram mais que isso, porque criaram mais ódio, mais raiva, mais medo e certamente mais desespero. TED وليس فقط أن اولئك المُفجِّرون الإنتحاريون قتلوا مئات الأرواح, لكنهم فعلوا أكثر من ذلك, لأنهم خلقوا المزيد من الكراهية, ألمزيد من الغضب, ألمزيد من الخوف وبِلا شك اليأس.
    Os da direita pensam isso porque consideram que a cultura muçulmana é inerentemente violenta. Os da esquerda imaginam isso porque consideram a violência muçulmana, a violência fundamentalista, apenas como o produto de queixas legítimas. TED بعض اليمينيين يعتقد ذلك لأنهم يرون أن الثقافة الإسلامية عنيفة بطبعها، وبعض اليساريين يتخيلون ذلك لأنهم يرون العنف الإسلامي، العنف المتطرف، على أنه مجرد نتيجة للمظالم المشروعة.
    - isso porque não se esforçam. Open Subtitles ذلك لأنهم لم يحاولوا بما يكفي
    Bem, agente LaSalle, É porque pararam de fabricá-la em 99. Open Subtitles حسنا, ايتها العميل لاسيل ذلك لأنهم توقفوا عن انتاجهم منذ العام 1999
    Isso É porque eles sabem que vocês irão ser julgados pelas pilas que mamaram e não pelo conteúdo do vosso carácter. Open Subtitles ذلك لأنهم يعلمون أنه سوف يتم الحكم عليك وفقاً للقضبانالتيقمتَبمصّها.. وليس بالمحتوى الشخصي.
    Isso É porque trabalham numa loja de livros de recortes. Open Subtitles ذلك لأنهم يعملون بمتجر مختص بتلك الهواية
    Bem, É porque são muito razoáveis, aquelas pessoas do Sul da América, tão lógicas. Open Subtitles أوه، حسنا، ذلك لأنهم معقولون جدا، أولئك الناس من أمريكا الجنوبية، منطقيّ جدا.
    Isso É porque eles não me podem ajudar. Open Subtitles ذلك لأنهم لا يَستطيعونَ مُسَاعَدَتي.
    Isso É porque não estão a pagar pelos quadros. Open Subtitles ذلك لأنهم لن يدفعوا نظير اللوحات
    Tem dívidas até às orelhas, por isso o banco vai ficar com o apartamento de Palm Springs... e agora o meu irmão e a minha irmã acham que ela devia vir viver comigo, Porque eles são casados, têm filhos. Open Subtitles أخي وأختي كلاهما يعتقدان بأنه من الواجب علي أن أدع أمي تعيش معي ذلك لأنهم متزوجون ولديهم أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more