isso porque o transformaram em algo que nunca foi a minha intenção. | Open Subtitles | ذلك لأنهم حولوها الى شئ آخر شئ لم أقصد حدوثه قط |
Os homens fazem isso porque querem sexo com outras mulheres antes de estabilizarem. | Open Subtitles | الرجال يفعلون ذلك لأنهم يرغبون بالجنس مع نسوة أخريات قبل ان يستقروا |
Bem, sabes, isso É porque eles são uns explorados, uns incompreendidos. | Open Subtitles | حسناً , تعلمين ذلك لأنهم أستغلالين و يسيئون الفهم |
Isso É porque só lhes interessa o sítio de onde as pessoas vêm. | Open Subtitles | ذلك لأنهم يهتمون بمعرفة من أين جاء الناس. |
Talvez seja Porque eles são simplesmente fardos de amor incondicional, não acham? | Open Subtitles | ربما ذلك لأنهم حزمة من الحب الغير مشرط. هه؟ |
Ela ia trazer-me à sua consulta, e eles não queriam isso porque, está a ver, querem o meu bebé. | Open Subtitles | وكانت ستأخذني كي أراكَ، وهم لم يريدوا ذلك لأنهم يريدون طفلي |
isso porque eles não têm cavalos para serem roubados. | Open Subtitles | ذلك لأنهم لا يملكون أي أحصنة تحتاج أن تُسرق |
Ele tem de fazer isso porque não fazem calças pequenas para ele. | Open Subtitles | هو مجبور على فعل ذلك لأنهم لا يصنعون سراويل قصيرة بما يكفي له |
Esses bombistas suicidas não só mataram centenas de vidas, mas fizeram mais que isso, porque criaram mais ódio, mais raiva, mais medo e certamente mais desespero. | TED | وليس فقط أن اولئك المُفجِّرون الإنتحاريون قتلوا مئات الأرواح, لكنهم فعلوا أكثر من ذلك, لأنهم خلقوا المزيد من الكراهية, ألمزيد من الغضب, ألمزيد من الخوف وبِلا شك اليأس. |
Os da direita pensam isso porque consideram que a cultura muçulmana é inerentemente violenta. Os da esquerda imaginam isso porque consideram a violência muçulmana, a violência fundamentalista, apenas como o produto de queixas legítimas. | TED | بعض اليمينيين يعتقد ذلك لأنهم يرون أن الثقافة الإسلامية عنيفة بطبعها، وبعض اليساريين يتخيلون ذلك لأنهم يرون العنف الإسلامي، العنف المتطرف، على أنه مجرد نتيجة للمظالم المشروعة. |
- isso porque não se esforçam. | Open Subtitles | ذلك لأنهم لم يحاولوا بما يكفي |
Bem, agente LaSalle, É porque pararam de fabricá-la em 99. | Open Subtitles | حسنا, ايتها العميل لاسيل ذلك لأنهم توقفوا عن انتاجهم منذ العام 1999 |
Isso É porque eles sabem que vocês irão ser julgados pelas pilas que mamaram e não pelo conteúdo do vosso carácter. | Open Subtitles | ذلك لأنهم يعلمون أنه سوف يتم الحكم عليك وفقاً للقضبانالتيقمتَبمصّها.. وليس بالمحتوى الشخصي. |
Isso É porque trabalham numa loja de livros de recortes. | Open Subtitles | ذلك لأنهم يعملون بمتجر مختص بتلك الهواية |
Bem, É porque são muito razoáveis, aquelas pessoas do Sul da América, tão lógicas. | Open Subtitles | أوه، حسنا، ذلك لأنهم معقولون جدا، أولئك الناس من أمريكا الجنوبية، منطقيّ جدا. |
Isso É porque eles não me podem ajudar. | Open Subtitles | ذلك لأنهم لا يَستطيعونَ مُسَاعَدَتي. |
Isso É porque não estão a pagar pelos quadros. | Open Subtitles | ذلك لأنهم لن يدفعوا نظير اللوحات |
Tem dívidas até às orelhas, por isso o banco vai ficar com o apartamento de Palm Springs... e agora o meu irmão e a minha irmã acham que ela devia vir viver comigo, Porque eles são casados, têm filhos. | Open Subtitles | أخي وأختي كلاهما يعتقدان بأنه من الواجب علي أن أدع أمي تعيش معي ذلك لأنهم متزوجون ولديهم أطفال |