Salva a vida do Presidente Clinton, mas ninguém pode falar sobre isso porque é super secreto. | Open Subtitles | لكن لا أحد يستطيع التحدث عن ذلك لأنّه سري للغاية. |
Bem, ele não fez isso, porque ele estava em casa com as meninas. | Open Subtitles | حسناً لمْ يكن بإمكانه ذلك لأنّه كان في المنزل مع البنات |
Bem, ele deve ter percebido isso, porque ele confessou para a proteger. | Open Subtitles | حسنٌ، لابد أنّه اكتشف ذلك . لأنّه اعترف حمايةً لكِ |
Com dentes. É porque você virou à esquerda no duende. era para a direita. | Open Subtitles | ذلك لأنّه إنعطف يساراً عند العفريت ومن المفترض أن تنعطف لليمين |
É, porque não te vais misturar e deves ficar no carro. | Open Subtitles | أجل، ذلك لأنّه لن تغمزي وعليكِ البقاء بالسيارة |
O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. |
Posso saber porque ele está a fantasiar com o passado. | Open Subtitles | يمكنني معرفة ذلك لأنّه يتخيّل حوادث الماضي |
isso porque não há padrinho melhor do que eu. Não é, querida? | Open Subtitles | ذلك لأنّه ليس هُناك صفات للإشبين أفضل ممّا لديّ، صحيح يا حبيبتي؟ |
Muitas pessoas não fazem isso porque demora muito tempo. | Open Subtitles | معظم الناس لايفعلون ذلك لأنّه يستغرق وقت طويل جداً. |
Só dizes isso porque gostou do meu livro. | Open Subtitles | لقد قال ذلك لأنّه يحبّ كتابي فقط |
isso porque, de acordo com o registo do Mo Blakely, o Ronnie demitiu-o alguns dias antes dele se entregar. | Open Subtitles | ذلك لأنّه وفقاً لخدمات عمل (مو بلاكلي)، قام (روني) بطرده قبل بضعة أيام من تنازله عن السُلطات. |
Engraçado ouvir isso porque antes de trabalhar com próteses eu... estudei a forma humana, na Universidade de Sorbonne. | Open Subtitles | من الغريب أن تقولي ذلك لأنّه قبل أن أتحوّل للجراحة الترقيعيّة درستُ التشكيل البشري في جامعة (باريس).. |
Disse isso porque ele quase morreu. | Open Subtitles | قلت ذلك لأنّه كاد يموت. |
O Kev só está a fazer isso porque te ama. | Open Subtitles | (كيف)، يقوم بفعل ذلك لأنّه يحبكِ |
Isso É porque ainda se pode dar ao luxo de ter ideais. Tenho de ser pragmático. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لا يزال لديكِ كماليّة مُثلكِ، بينما يجب أن أكون واقعيّاً |
As pessoas achavam que ele era imoral, rodeando-se de mulheres, mas É porque procurava por algo que não encontrava. | Open Subtitles | إعتقد الناس أنّه حقير، يُحيط نفسه بكلّ أولئك النسوة، لكن ذلك لأنّه كان يبحث عن شيءٍ لمْ يستطع إيجاده. |
O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. |
É porque ele está a usar um serviço anónimo. | Open Subtitles | ذلك لأنّه اِستخدم خدمة بريد مجهولة. |